Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1856. (47)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1856. (47)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Gesetzsammlung

Persistent identifier:
gs_preussen
Title:
Gesetz-Sammlung für die Königlichen Preußischen Staaten.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Gesetzsammlung
Collection:
Kingdom of Prussia.
Year of publication.:
1810
1906
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Gesetzblatt-Jahrgang

Persistent identifier:
gs_preussen_1856
Title:
Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1856.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Gesetzsammlung
Volume count:
47
Place of publication:
Berlin
Publishing house:
Königliche Hofbuchdruckerei Decker
Document type:
Gesetzblatt-Jahrgang
Collection:
Kingdom of Prussia.
Year of publication.:
1856
DDC Group:
Recht
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Contents

Table of contents

  • Gesetz-Sammlung für die Königlichen Preußischen Staaten.
  • Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1856. (47)

Full text

— 5 
législation, de commerce et de na- 
vigation. 
Art. 29. 
Le droit de garnison de la Su- 
blime Porte, tel duil se trouve sti- 
Pulé par les réglements antéricurs, 
est mainienu. Aucune intervention 
armée ne pourra avoir lieu en 
Servie, sans un accord prcalable 
entre les hautes Puissances contrac- 
tantes. 
Art. 30. 
Sa Majesté Empereur de toutes 
les Russies et Sa Majesté le Sultan 
maintiennent dans son intéegrité Tah#i, 
de Leurs possessions en Asie tel 
qu'il existait legalement avant la 
rupture. 
Pour prévenir toute conitesta- 
lion localec, le tracc de la fromieère 
sra Vérilié, et, sil F a lieu, rectific 
säns quil puisse en résulter un 
freaice territorial pour lune ou 
autre des deux Parties. 
cet effet, une Commission 
mirzte, Composée de deus Commis- 
saires russes, de deux Commissaires 
oltomans, dun Commissairc français 
ct Tun Commissaire anglais, sera 
envoyde sur les licuxr immédiatement 
après le retablissement des relations 
diplomatidues enire la Cour de 
Russic et la Sublime Porte. Son 
travail derra etre lermine dans 
Tespace de huit mois, à dater de 
Téchange des Ratilications du pré- 
sent Traité. 
Arli. 31. 
Les territoires occupés pendant 
la guerre par les troupes de Leurs 
Jahrgang 1856. (Nr. 4468.) 
3 
Art. 29. 
Das Ganrnisonsrecht der hohen 
Pforte, so wie es durch frühere Regle- 
ments festgestellt ist, wird aufrecht er- 
halten. Keine bewaffnete Intervention 
wird in Serbien stattfinden können, ohne 
vorherige Uebereinstimmung der hohen 
kontrahirenden Mchte. 
Art. 30. 
Se. Majestät der Kaiser aller 
Reussen und Se. Mcjestät der Sultan 
behalten ihre Asiatischen Besitzungen in 
ihrer Integrität in demjenigen Umfange, 
wie er vor dem Bruch gesetzlich bestand. 
Um jeder lokalen Streitigkeit vorzubeu- 
gen, wird die Grenzscheide verifizirt, und 
wenn nöthig, rektifizirt werden, ohne daß 
jedoch ein Gebietsnachtheil für eine oder 
die andere der beiden Parteien daraus 
entstehen kann. Zu diesem Zwecke wird 
eine gemischte Kommission, bestehend aus 
zwei Russischen Kommissaren, zwei Ot- 
tomanischen Kommissaren, einem Fran- 
zösischen Kommissar und einem Engli- 
schen Kommissar, an Ort und Stelle 
unverzüglich nach Wiederherstellung der 
diplomatischen Beziehungen zwischen dem 
Russischen Hofe und der hohen Pforte 
gesandt werden. Ihre Arbeit muß in 
dem Zeitraum von acht Monaten, von 
dem Tage der Auswechselung der Ra- 
tisikationen des gegenwärtigen Vertrages 
an gerechnet, beendet sein. 
Art. 31. 
Die während des Krieges von den 
Truppen Ihrer Majestäten des Kaisers 
75
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Gesetzblatt-Jahrgang

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment