Full text: Archiv für öffentliches Recht.Zwölfter Band. (12)

— 359 — 
geborenen Franzosen, und umgekehrt die in Frankreich geborenen 
Spanier von der Dienstpflicht in ihrem Geburtsland befreien, 
wenn sie den Nachweis erbringen, dass sie in ihrer angestammten 
Heimath das Loos gezogen haben !!. 
$ 12. Durch Reintegration. 
Es ist ein weitverbreiteter staatsrechtlicher Grundsatz, einem 
Staatsangehörigen, der die einheimische Nationalität verloren hat, 
den Rückerwerb dadurch zu erleichtern, dass man ihm einen 
förmlichen Rechtsanspruch darauf gewährt. Zu Bedenken für 
den internationalen Verkehr giebt jedoch dieses Prinzip erst dann 
Anlass, wenn nicht bloss die ursprüngliche Staatsangehörigkeit 
verloren gegangen, sondern noch der Erwerb einer neuen hin- 
zugetreten war. Wenn auch dem einzelnen Staat an und für 
sich das Recht nicht bestritten werden kann, nach Gutdünken 
Jemandem die Aufnahme in seinen Verband zu erleichtern oder 
zu erschweren, so lässt sich doch nicht in Abrede stellen, dass 
das Interesse der internationalen Beziehungen in hohem Grade ge- 
fährdet erscheint, wenn derjenige, der seine ursprüngliche Staats- 
angehörigkeit mit einer anderen vertauscht hat, nach Belieben 
durch einen formlosen Akt jederzeit in den früheren Unterthanen- 
'! Art. 5 des Consularvertrages vom 7. Januar 1862 lautet: „Les 
Espagnols nes en France, lesquels, ayant atteint l’äge de vingt ans, seraient 
compris dans le continent militaire, devront produire devant les autorites 
civiles ou militaires compe&tentes un certificat etablissant qu’ils ont tire au 
sort en Espagne... Et reciproquement, les Francais nes en Espagne, qui 
y seraient appeles au service militaire, devront dans le cas oü les documents 
presentes par eux ne paraitraient par suffisants pour etablir leur origine, 
fournir aux autorites competentes, & l’&poque du tirage au sort, un certi- 
fieat constatant qu’ils ont satisfait A la loi du recrutement en France A 
defaut de ce document en bonne forme l’individu designe par le sort pour 
le service militaire dans la commune oü il est ne, devra faire partie des 
contingents de cette commune“ (vgl. Weiss $. 272). Doch bezieht sich dieser 
Vertrag nicht auf die in Frankreich geborenen Kinder eines Spaniers, der 
seinerseits in Frankreich geboren wurde (vgl. J. du d. int. pr. 1887, S. 326).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.