Full text: Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1868. (2)

— 362 
Art. 23. 
Saldo. 
Die Norddeutsche und die Belgische 
Postverwaltung werden für jedes Quar- 
tal die Generalabrechnungen über die 
gegenseitig überlieferten internationalen 
Korrespondenzen und über die beförder- 
ten geschlossenen Briefpackete aufstellen 
und diese Abrechnungen sollen, nachdem 
dieselben geprüft und gegenseitig festge- 
stellt worden sind, innerhalb 14 Tage, 
von dem Tage ab gerechnet, an welchem 
die definitive Feststellung erfolgt ist, sal- 
dirt werden. 
Das Residuum der Rechnungen soll 
in der Währung derjenigen Verwaltung 
aufgestellt werden, welche dasselbe zu 
empfangen hat. Die Beträge, welche 
in der Währung derjenigen Verwaltung, 
welche das Residuum zu zahlen hat, in 
Rechnung gestellt sind, sollen nach dem 
Verhältniß von 1 Silbergroschen gleich 
12 Centimes reduzirt werden. 
Das Saldo soll mittelst Wechsel auf 
Brüssel oder Berlin in der Währung 
derjenigen Verwaltung gezahlt werden, 
welche dasselbe zu empfangen hat. 
Die aus der Zahlung erwachsenden 
Kosten werden von dem zahlungspflich- 
tigen Theil getragen. 
  
Art. 24. 
Aufhebung von Nebengebühren. 
Es ist ausdrücklich vereinbart, daß 
die Sendungen jeder Art, welche von 
einem Gebiet nach dem anderen abge- 
sandt werden, aus keinem Anlaß und 
unter keinem Titel einer anderen Taxe 
Akr. 23. 
Solde. 
Les Offices des postes de la Con- 
fedération de I’Allemagne du Norcd 
et de la Belgique dresseront chadqdue 
trimestre les comptes généraux de 
la transmission réciproque des cor- 
respondances internationales et du 
transport des dépéches eloses, et ces 
comptes apreès avoir été débattus et 
arrétés contradictoirement seront 
soldés dans les quinze jours àcompter 
de celui ou ils auront été definiti- 
vement arrétés. · 
Le reliquat des comptes sera 
établi en monnaie de Lffice crédi— 
teur. Les Sommes portées en mon- 
naie de UOffice débiteur seront ré- 
duites sur le pied d’un gros dargent 
par 1271 Centimes. 
Le solde devra se payer dans la 
monnaie de Toffice crediteur au 
moyen de traites sur Bruxelles ou 
Berlin. 
Les frais dquelconques du paye- 
ment sont à la charge de DOfflice dé- 
biteur. 
ART. 24. 
Suppression des droits accessoires. 
II est formellement convenn due 
les objets de toute nature adressés 
de un pays dans l’autre ne pour- 
Tront, sous aucun prétexte et à 
duelque titre due ce socit, étre frap-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.