— 322 —
7 jzouiront des memes faveurs et
immunités, pourvu que la ncessité
de la reláche soit légalement con-
statée que ces navires ne fassent
aucune opération de commerce et
du’ils ne séjournent Ppas dans le port
Plus longtemps due ne Texige le
motif qui a nécessité la reläche. Les
déchargements et rechargements mo-
tivés par le besoin de reparer les
bätiments ne seront point considérés
comme opération de commerce.
Article K.
Les Hautes Parties contractantes
s'accordent réciproquement le droit“
de nommer dans les ports et places
de commerce de Tautre des Consuls-
éGnéraux, Consuls, Vice-Consuls et
gents-cConsulaires,Se réservanttoute-
fois de n'’en pas admettre dans tels
lieux qu’elles jugeront convenable
den excepter généralement. Ces
Consuls -genéraux, Consuls, Vice-
Consuls et Agents ainsi que leurs
Chanceliers jouiront, à charge de
réciprocité, des memes priviléges,
Pouvoirs etexemptions, dont jouissent
ou jouiront ceux des nations les plus
favorisées; mais dans le cas ou ils
voudraient exercer le commerce, ils
seront tenus de se soumettre aux
mémees lois et usages auxquels sont.
soumis dans le meme lieu, par rap-
ortäleurs transactions commerciales,
es particuliers de leur nation.
Article X.
Les dits Consuls-généraux, Con-
slus“ Vice-Consuls et Agents-Consu-
laires de chacune des Hautes Parties
contractantes résidant dans les Etats
demselben Orte in
terworfen sind, und daselbst die nämlichen
Begünstigungen und Befreiungen genie-
ßen, esht daß die Nothwendigkeit
des Einlaufeng gesehlich festgestellt ist,
daß diese Schiffe keinen Handelsverkehr
treiben und daß sie sich in dem Hafen
nicht länger aufhalten, als die Umstände,
welche das Einlaufen nothwendig mach-
ten, erheischen. Die zum Zwecke der
Ausbesserung der Schiffe erforderlichen
Löschungen und Wiedereinladungen sollen
nicht als Handelsverkehr angesehen werden.
Artikel K.
Die Hohen vertragenden Theile bewil-
ligen sich gegenseitg das Recht, in den
Käfen und Handelsplätzen des anderen
heils Generalkonsuln, Konsuln, Vize-
konsuln und Konsular-Agenten zu er-
nennen, mit dem Vorbehalte jedoch, der-
gleichen an solchen Orten nicht zuzulassen,
welche sie allgemein davon ausnehmen
wollen. Diese Generalkonsuln, Konfuln,
Vizekonsuln und Agenten, sowie deren
Kanzler, sollen, unter dem Vorbehalt der
Gegenseitigkeit, dieselben Vorrechte, Be-
sugnisse und Befreiungen genießen, deren
|4h diejenigen der meist begünstigten Na-
tionen erfreuen oder erfreuen werden; im
Falle aber, daß sie Handel treiben wol-
len, sollen sie chaiten sein, sich denselben.
Gesetzen und Gebräuchen 4 unterwerfen,
welchen die Angehörigen ihres Landes an
ezug auf ihre Han-
delsgeschäfte unterworfen sind.
Artikel X.
Die gedachten Generalkonsuln, Konsuln,
Vizekonsuln und Konsular--Agenten eines
jeden der Hohen vertragenden Theile,
welche in den Staaten des anderen ihren