Full text: II. Anhang zu den Gedanken und Erinnerungen. Aus Bismarcks Briefwechsel. (6)

1858 
16. 7. 
— 272 — 
Je veux seulement constater due T’entrée en négociation est 
immensément facilitée, et cela par le Danemarck. 
Monsieur de Manteuffel étant absent, ce due je viens de 
Vous dire n'a pas d’'application immédiate, à moins due Vous 
ne soyez mis dans le cas d'entretenir Monsieur Balan“) de cette 
question. Alors Vous voudrez bien puiser Votre langage dans 
les réflexrions qdue je Vous Ccommunique. Au reste, j'espere 
toujours que cela finira par s'arranger au moyen de quelque 
biais et que nous n’'aurons pas le chagrin de voir reculer au 
moment on un bon pas vers le but nous paraissait fait. Sous 
ce rapport je Compte surtout et essentiellement sur le caracteère 
conciliant et T’esprit supérieur de Monsieur de Manteuffel. 
G. 
134. 
Otto v. Manteuffel an Bismarck. 
Euer Hochwohlgeboren 
benachrichtige ich ergebenst, daß es meine Absicht ist, nächsten 
Donnerstag übermorgen, den 22. d. M. Morgens früh 7 Uhr 
von hier nach Frankfurt a M. zu gehen und am folgenden 
Morgen so zeitig als möglich nach Baden-Baden mich zu be- 
geben. Es würde mir angenehm sein, wenn es Euer Hoch- 
wohlgeboren convenirte mich zu begleiten. 
Die dänische Sache, welche meines Erachtens mit äußerster 
Vorsicht zu behandeln ist, wird natürlich den Gegenstand meiner 
Besprechung mit Euer Hochwohlgeboren bilden; ich will aber 
mit diesen Zeilen in keiner Weise vorgreifen, und halte über- 
haupt dafür, daß man die Sache in den bundesmäßigen Formen 
sich abklären lassen muß. Im Allgemeinen befinde ich mich 
mit demjenigen, was Euer Hochwohlgeboren über diese An- 
*) Unterstaatssecretär.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.