1858
16. 7.
— 272 —
Je veux seulement constater due T’entrée en négociation est
immensément facilitée, et cela par le Danemarck.
Monsieur de Manteuffel étant absent, ce due je viens de
Vous dire n'a pas d’'application immédiate, à moins due Vous
ne soyez mis dans le cas d'entretenir Monsieur Balan“) de cette
question. Alors Vous voudrez bien puiser Votre langage dans
les réflexrions qdue je Vous Ccommunique. Au reste, j'espere
toujours que cela finira par s'arranger au moyen de quelque
biais et que nous n’'aurons pas le chagrin de voir reculer au
moment on un bon pas vers le but nous paraissait fait. Sous
ce rapport je Compte surtout et essentiellement sur le caracteère
conciliant et T’esprit supérieur de Monsieur de Manteuffel.
G.
134.
Otto v. Manteuffel an Bismarck.
Euer Hochwohlgeboren
benachrichtige ich ergebenst, daß es meine Absicht ist, nächsten
Donnerstag übermorgen, den 22. d. M. Morgens früh 7 Uhr
von hier nach Frankfurt a M. zu gehen und am folgenden
Morgen so zeitig als möglich nach Baden-Baden mich zu be-
geben. Es würde mir angenehm sein, wenn es Euer Hoch-
wohlgeboren convenirte mich zu begleiten.
Die dänische Sache, welche meines Erachtens mit äußerster
Vorsicht zu behandeln ist, wird natürlich den Gegenstand meiner
Besprechung mit Euer Hochwohlgeboren bilden; ich will aber
mit diesen Zeilen in keiner Weise vorgreifen, und halte über-
haupt dafür, daß man die Sache in den bundesmäßigen Formen
sich abklären lassen muß. Im Allgemeinen befinde ich mich
mit demjenigen, was Euer Hochwohlgeboren über diese An-
*) Unterstaatssecretär.