Full text: Central-Blatt für das Deutsche Reich. Achter Jahrgang. 1880. (8)

— 116 — 
5. Die aus der Uebersendung der Wechsel 
entstehenden Kosten sollen stets von derjenigen Post- 
verwaltung getragen werden, welche Zahlung zu 
leisten hat. . 
6. Wenn der Wechsel zur Bezahlung des aus 
einer vierteljährlichen Abrechnung herrührenden Gut- 
habens nicht innerhalb des oben festgesetzten Zeit- 
raums übersandt wird, so ist der Betrag dieses 
Guthabens vom Tage nach Ablauf des gedachten 
Zeitraums bis zum Tage der Uebersendung des 
Wechsels zu verzinsen. Die Zinsen werden nach 
dem Satze von fünf Prozent auf das Jahr berech- 
net und der säumigen Verwaltung in der nächsten 
vierteljährlichen Abrechnung in Schuld gestellt. 
Artikel 12. 
Zu den nach den Bestimmungen des Artikels 11 
des gegenwärtigen Uebereinkommens zu leistenden 
Abschlagszahlungen wird sich die deutsche Reichs- 
Postverwaltung des Formulars E und die Postver- 
waltung der Vereinigten Staaten des Formulars 
Fibedienen. 
Beide Formulare sind hier beigefügt. 
Artikel 13. 
1. Diejenigen Postanweisungen, welche aus irgend 
einem Grunde dem Empfänger nicht ausgezahlt 
werden können, sollen nach Maßgabe der in dem 
Bestimmungslande geltenden Vorschriften als unbe- 
stellbar angesehen werden, und die eingezahlten Be- 
träge sollen zur Verfügung der Postverwaltung des 
Aufgabe-Postgebiets verbleiben, sei es zur Rückzahlung 
an die Absender, oder sei es zur anderweiten Ver- 
fügung, je nach den in jedem der beiden Länder 
bestehenden Gesetzen oder sonstigen Bestimmungen. 
Die deutsche Reichs-Postverwaltung wird daher in 
die vierteljährliche Abrechnung als Forderung der 
Vereinigten Staaten alle diejenigen Postanweisungen 
aufnehmen, welche vermittelst der von den Vereinig- 
ten Staaten abgesandten Verzeichnisse in Deutschland 
eingegangen und wegen der nicht erfolgten Aus- 
zahlung daselbst unbestellbar geworden sind. Die 
deutsche Auswechselungs-Postanstalt wird außerdem 
am Schlusse jedes Monats ein besonderes Verzeich- 
niß solcher Postanweisungen an die Postverwaltung 
der Vereinigten Staaten absenden. Andererseits 
wird die Postverwaltung der Vereinigten Staaten 
am Schlusse eines jeden Monats der deutschen Aus- 
wechselungs-Postanstalt zum Zwecke der Eintragung 
in die vierteljährliche Abrechnung ein besonderes 
Verzeichniß aller derjenigen in gleicher Weise un- 
ausbezahlt gebliebenen Postanweisungen pünktlich 
übersenden, welche ursprünglich in den von der letzt- 
genannten Auswechselungs-Postanstalt aufgestellten 
5. The expenses attending the remittance 
of bills of exchange shall invariably be borne by 
the Post Ofüce Department, by which tbe pay- 
ment is to be made. 
6. I a bill of exchange, in payment of 
the balance resulting from a duarterly account, 
is not transmitted, within the period above sti- 
pulated, the amount of such balance is chargeable 
with interest, from tbe day after the expiration 
of said period, until the day of the transmission 
of the bill of exchange. This interest is to be 
Ccomputed at the rate of flve per cent per annum, 
and is to be placed to the debit of the dilatory 
Administration, in the next quarterly account. 
AnricrzE 12. 
In making payments on account, in pur- 
suance of the provisions of Article 11 of this 
convention, the German Post Office Department 
will make use of à form Ccorresponding to the 
model E and the Post Office Department of the 
United States will use one like the model F. 
Both of these forms are hereto annexed. 
Anrichz 13. 
1. Orders which cannot, for any cause, be 
paid to the person for whom they are intended, 
shall become void, according to the regulations 
established in the country of destination, and the 
sums received therefor shall remain at the dis- 
posal of the Postal Administration of the coun- 
try of origin, so that they may be repaid to the 
persons interested, or otherwise disposed of, ac- 
cording to the rules, established by the laws or 
regulations of each country. The Postal Admi- 
nistration of Germany will therefore place, in the 
duarterly account, to the credit of the Postal 
Administration of the United States, all money 
orders, which are entered in the lists received 
from the United States, and which become void 
by reason of nonpayment in Germany. A de- 
tailed statement of such orders shall furthermore 
be transmitted to the Post Office Department 
of the United States, by the German Exchange 
Office, at the close of each month. On the other 
hand, the Postal Administration of the United 
States shall, at the close of each montb, promptly 
transmit to the German Exchange Office, for 
entry in the quarterly account, a detailed state- 
ment of all similar unpaid orders, which were 
originally certifted in the lists from the latter 
office, and which, under tbis Article, have become 
void.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.