— 363 —
dans le cas où, par suite d'un arrangement spécial
conclu entre le pays d'origine et le pays de la
destination primitive, la taxe effectivement percue
serait inférieure à la taxe prévue par Tarticle 3 du
présent Arrangement.
Aanrich 6.
1. Les Administrations des postes des pays con-
tractants dressent, aux époques flxées par le Regle-
ment ci-après, les comptes sur lesquels sont réca-
pitulées toutes les sommes payées par leurs
bureaux respectifs; et ces comptes, après avoir été
débattus et arrétés contradictoirement, sont soldés,
sauf arrangement contraire, en monnaie d’or du
pays Créancier, par I'Administrat on qui est reconnue
redevable envers une autre, dans le délai fixé par
le méme Reglement.
2. A cet effet, lorsque les mandats ont 6t6
payés dans des monnaies différentes, la créance la.
plus faible est convertie en meme monnaie que la
créance la plus forte, en prenant pour base de la
Conversion le taux moyen du change dans la capitale
du pays débiteur, pendant la période à laquelle le
Ccompte se rapporte.
3. En cas de non-paiement du solde d'un compte
dans les délais flxés, le montant de ce solde est
productif d’intéréts, à dater du jour de ’expiration
desdits délais jusqu’au jour ou le paiement a lieu.
Ces intéréts sont calculés à raison de 5% l'an et
sont portés au débit de I’Administration retardataire
sur le compte suivant.
Anrichz 7. .
1. Les Sommes converties en mandats de poste
Sont garanties aux déposants, jusqu'au moment ou
elles ont été régulièrement payées aux destinataires
ou aus mandataires de ceux-ci.
2. Les sommes encaissées par chaque Admini-
stration, en échange de mandats de poste dont le
montant n’a pas été réclamé par les ayants droit
dans les délais flxés par les lois ou reglements du
pays d’origine, sont définitivement acquises à IAd-
ministration qui a délivré ces mandats.
AnricpE 8.
Les stipulations du présent Arrangement ne
portent pas restriction au droit des parties contrac-
lantes de maintenir et de conclure des arrangements
spéciaux, ainsi que de maintenir et d’établir des
weisung von Anfang an dorthin gerichtet gewesen
wäre, selbst in dem Falle, wenn in JFolge eines
zwischen dem Ursprungs= und dem ersten Bestim-
mungslande bestehenden besonderen Abkommens die
wirklich erhobene Taxe niedriger als die im Artikel 3
des gegenwärtigen Uebereinkommens vorgesehene Taxe
sein sollte.
Artikel 6.
1. Die Postverwaltungen der vertragschließenden
Länder stellen zu den in den Ausführungsbestimmungen
festgesetzten Zeitpunkten Abrechnungen auf, welche alle
bei ihren Postanstalten ausgeiashen Postanweisungs-
beträge enthalten; nach gegenseitiger Prüfung und
Feststellung der Abrechnungen soll das Guthaben,
unbeschadet anderweiter Verabredung, in Goldgeld
des Landes, für welches dasselbe entfällt, von der
als Schuldnerin anerkannten Verwaltung innerhalb
der durch die Ausführungsbestimmungen festgesetzten
Frist gezahlt werden.
2. Zu dem Zweck wird, wenn die Postanweisungen
in verschiedenen Währungen ausgezahlt worden sind,
die geringere Forderung in die Währung umgewan-
delt, auf welche die größere Forderung lautet, und
zwar auf Grund des mittleren Wechselkurses, der in
der Hauptstadt des schuldenden Landes innerhalb des
Zeitraums bestanden hat, auf welchen die Abrechnung
sich bezieht.
3. Erfolgt die Zahlung des aus einer Abrech-
nung sich ergebenden Guthabens nicht in den fest-
gesetzten Fristen, so ist der Betrag desselben vom Tage
des Ablaufs der gedachten Fristen ab bis zum Tage
der Zahlung verzinslich. Diese mit jährlich fünf vom
Hundert zu berechnenden Zinsen werden der säumigen
Verwaltung bei der nächsten Abrechnung in Schuld
gestellt.
Artikel 7.
1. Die auf Postanweisungen eingezahlten Beträge
werden den Absendern bis zum Augenblick der richtig
erfolgten Auszahlung an die Empfänger oder an die
Bevollmächtigten der letzteren gewährleistet.
2. Die von jeder Verwaltung vereinnahmten
Summen für solche Postanweisungen, deren Betrag
nicht innerhalb der durch die Gesetze oder Verord-
nungen des Ursprungslandes festgesetzten Fristen von
den Berechtigten zurückgefordert worden ist, verfallen
endgültig der Verwaltung, welche diese Postanwei-
sungen ausgefertigt hat.
Artikel 8.
Die Festsetzungen des gegenwärtigen Ueberein-
kommens beschränken nicht die Besugniß der vertrag-
schließenden Theile, besondere Abkommen unter sich
bestehen zu lassen und neu zu treffen, sowie engere
55