Full text: Volkstümliches aus dem Königreich Sachsen auf der Thomasschule gesammelt. Zweites Heft. (2)

Volkstümliches aus dem Nachlasse von Rudolf Hildebrand. 101 
In aͤllen meinen Thaͤten 
Laß ich den Höchsten räten u. s. w. 
Während nun das Liedchen Bauer baue Kessel nach Auf- 
fassung der Schulmetrik das Fehlen einer Senkung (nach der 
ersten Silbe) aufweisen würde, fehlt doch in Wahrheit nichts. 
Zu diesem angeblichen Auslassen hat Hildebrand in dem- 
selben Aufsatze einen Waldenburger Auszählspruch als vor- 
treffliches Beispiel angeführt. 
Ich ging einmal nach Engelland, 
Begegnet mir ein Elefant, 
Elefant mir Gras gab, 
Gras ich der Kuh gab, 
Kuh mir Milch gab u. s. w. 
Die ersten zwei Zeilen haben Auftakt, ehe der Rhythmus 
einsetzt. Von da an fehlt er, und zugleich beginnt das Sparen 
der Senkung in der letzten Stelle vor dem Reim: Gras gab. 
Das steigert sich: Gras ich der Küh gäb und erreicht den 
Höhepunkt in der fünften Zeile: Kuh mir Milch gäb. Dies 
wird nun nicht etwa mit Lücken zwischen den Worten ge- 
sprochen, die den Senkungen entsprächen, sondern in halben 
Noten, sodaß der Rahmen in den bloß vier Silben doch 
voll daher klingt. Der Vortrag, auch der Auszählsprüche, 
ist nämlich kein ganz prosaischer, sondern hat eine fast un- 
merkliche Melodie. Hier erscheint ganz natürlich, was der 
Schulmetrik so fern steht, wie der Mond der Erde oder 
noch ferner'. 
Daß dabei übrigens nicht Ungeschick der Kinder mitwirkt, 
sondern rhythmische Altertümlichkeit, geht auch aus dem 
Wortlaut des Spruchs hervor. Da ist wiederum das Fehlen 
des Artikels eine grammatische Altertümlichkeit. 
Wer will da zweifeln, daß in dem poetischen Leben der 
Kinder auch in so äußerlichen Dingen Fäden aus der Urzeit 
her unabgerissen bis in die Gegenwart sich fortspinnen?
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.