tion ou à la personne, auxquels la
Propricté de ces gages appartient.
Ceux qui sont la propricté d'une pro-
vince partagée entre les deux Puis-
sances, seront partagées dans la pro-
portion dans laquelle les deux parties
de ceile province auront contribucs à
acquittement du capital.
Les principes ci - dessus Ctablis
bour les dettes seront également ap-
pliqués aux créances.
Article X.
S. M le Roi de Prusse et S. M. le
Roi de Saxe en rcconnalssant la né-
cessitk de remplir exactement les
obligations contractdes pour les be-
soins et le service du royaume de
Saxe par la Commission dite, Cen-
tralsteuer - Commission, sont conyoe-
nues due cclles - i seront garanlies
mutucllement et acquntces par les
deux Gourernemens. II sera nomm
en conscquence sans Aclai de part et
d’aulre un nombre &gal de Commis-
saires pour Hduider ces dettes, pour
en faire le partage d’aprés le principe
adopte pour les deltes publiques non
fonddes par Tarticke 9. et pour ar-
réter les termes ct modallics de leurs
acqulltements. Chacun des
Gouvernemens seengage à fournir les.
moyens de cct acquilttement; ils se
réservent uanmoins rciproquement
Teffeciuer ces paycmens soit par les
arrcrages de limpot, et les coupes
64
deux
lösen wird, werden der Provinz, der
Anstalt, der Stiftung oder der Person
zurückfallen, welcher das Eigenthum
dieser Pfänder gehört. Oiejenigen,
welche das Eigenthum einer zwischen
beiden Mächten getheilten Provinz sind,
werben in dem Verhaltniß getheilt wer-
den, in welchem die beiden Theile die-
ser Provinz zur Abtragung des Kapi-
tals werden beigetragen haben.
Die hier oben in Betreff der Schul-
den fesigesetzten Grundsätze werden glei-
cherweise auf die ausstehenden Forde-
rungen (Activa) angewandt werden.
Artikel 10.
Central-Steuer-Commission.
Da Se. Majestät der König von
Preußen und Se. Majestät der König
von Sachsen die Nothwendigkeit aner-
kennen, daß die von der Central-Steuer-
Kommission, für die Bedurfnisse und
den Diensi des Königreichs Sachsen
eingegangenen Verpflichtungen genau
gehalten werden; so sind Sie übereinge-
kommen, das selbige gegenseitig garan-
tirt und von beiden Regierungen erfüllt
werden sollen. Dem gemäß wird ohne
Aufschub von beiden Seiten eine gleiche
Anzahl von Kommissarien ernannt wer-
den, um diese Schulden zu liquidiren,
die Vertheilung derselben nach dem, für
die nicht fundirten Staatsschulden, zu-
folge des 9ten Artikels, angenommenen
Grundsatze vorzunehmen, und die Zeit-
fristen und Bedingungen ihrer Abtra-
gung festzusetzen. Jede der beiden
Regierungen verpflichtet sich, die Zah-
lungömittel zu überweisen; sie behalten.
sich jedoch gegenseitig vor, diese Zah-