Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1818. (9)

I se aussi Üibre au# susers neu- 
tres de transporter Pour leur compte 
les marchandises du produit, du cru 
ou de la manufacture des pays en 
Bucrre, qui aurofhn 4644 acquises Par 
des sujets de la Puissanee neutre. 
La memec liberté s#'étendra aun 
Personnes qdui sont à Dord d’'un vais- 
seau neutre, duand meme elles se- 
roient ennemies de I’autre parie, e- 
cepté due ce fussent des gens de 
guerre, achuellement au serrice de 
Tennemi. 
PFour obvier à tous les inconv#- 
niens qui peuvem provenir de la 
mauvaise foi de ceux dui se 2ervent 
du pasillon d’une nation sans lui ap- 
Parteuir, on, Convient d'’#ablir pour 
retle inviolable „ duun bärimem. 
dquelconque, Pour 4tre regardé com- 
me propricte dupays dort il portele 
pävrllon-, doit avoir 4 son bord’e 
Capitaime do vaissedu et la moitié de 
1#qupage des gens du pays, er les 
papiers et passeports en bonne et 
due sorme, d'après les ordonnances 
du gouvernement dont il se réclame; 
mais tout hätiment qui m’observe pas 
cete rtgle, et qui Contrevriendra aux 
ordonnances publiées 4 cet effer, 
Perdra tous les droits à la protection 
des Puissances contrackantes. 
Art. 18. Ports bloqucs. 
Le commerce des vaisseaux de 
la Puissance neutre ne se fera cepen- 
K#ant pas dans les ports bloquss. Oa 
convient de ne regarder un lieu 
Comme assistzé ou bloqué, à moins 
du# ne sott tellenem fermé du c#é 
de la mer Paz deus vaissenux, ou du 
T# # 
191 
Es steht mithin den neutralen Un- 
terthanen frei, für ihre Rechnung, die 
von ihnen erhandellen Erzeugnisse des 
Grand und Bodens oder der Manufak- 
turen des kriegführenden Landes zu 
transportiren. 
Dieselbe Freiheit soll sich auch auf 
die am Bord eines neutralen Schiffes 
befindlichen Persönen erstrecken, selbst 
wenn sie Feinde des andern Theiles 
wären, dech mit Ausnahme der im 
feindlichen Dienst noch wirklich stehen- 
den Kriegslemc. 
Um allen Nachkheilen vorzubeugen, 
die aus der Unredlichkeit derjenigen er- 
wachsen können, welche sich der Flagge 
einer Nation bedienen, der sie nicht an- 
gehören, ist man übereingekommen, als 
unabweichliche Regel festzustellen: daß 
auf jedem Schiffe, um als das Eigen- 
thum des Landes, dessen Flagge es 
führt, becrachret werden zu können, der 
Kapitain und die Hälfteder Mannschaft 
aus Inländern bestehen, und die Schiffs- 
papiere und Pässe in guter und gehdri- 
ger Form, nach Maaßgabe der Verord- 
nungen der Regierung ausgefertigt, 
welcher das Schiff anzugehören vor- 
giebe, befunden werden müssen. Jedes 
Schiff, welches diese Regel nicht beob- 
achtet und dem in dieser Hinfiche bekan# 
gemachten Verordnungen zuwider han- 
delt, gehet aller Rechte auf den Schutz 
der kontrahirenden Mächte verlustig. 
Art. 13. Blokirte Häfen. 
Die Schiffe der neutralen Macht 
sollen jedoch in blokirten Häfen keinen 
Handel treiben. Man ist darin überein- 
gekommen, nur solchen Ort als belagert 
oder blokirt zuerachten, welcher von der 
Seeseite durch zwei Kriegsschiffe, und 
vonder Landseice durch eine Batterie Ka- 
Sf
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.