la présente Convention assure aux su-
jets des deux hautes parties contrac-
tantes. Ils seront traités, dans le
territoire de la domination Russe, à
egal des zujets Prussiens; er dans
les prorinces de la domination brus-
sienne, à l’égal dessujets Russes, bien
entendu, tontclois, que, de leur cöt6,
ils se conformeront aux obligations
duc le Présent Acte impose ausx sujeis
respectifs.
Arricle 8.
En conséquence des dispositions
ci- dessus énonces, toutes les lois et
concessions, tous les usages, regle-
mens, tarifs, priviléges et droits Ppar-
ticuliers de commerce des villes et
des poris de Létendue désignée à l'ar-
tiche 1, qui se trouvaient en opposi-
tion avec la tencur de la présente Con-
vention, sont abolis à jamais. Seront
nommémentcompris dans cette stipu-
lation les droits qui peuvent avoir
hexisté jusqu’i présent confrairement
la libertée de la navigation des ri-
vières ct canaux, ainsi qu’a la cirdu-
lation illimitée de toutes les pro-
ductions du sol et de l’industrie entre
les provinces de I’étendue susmen-
tionnée, tels due les droits d’entre-
Pôt, de rompre-charge, cTétape, de
non- allege et autres de Pareille na-
ture, spéciliés ou non-spéciliés, les-
qduels scront censés abolis par la pre-
sente Convemion.
Les hautes parties contractantes
vVengagent en meme tems, à interdire
aux négocians des villescommercantes
de leurs dominationsrespechtives dans
Férendue déterminée à l’articke fI,
toute asscciation du’ils formeraient,
dan; le but, soit Torganiser on de
réintroduirc, directement ou indi-
rectement, les Priviléges et droits ex-
190
genwaͤrtige Uebereinkunft den Umertha-
nen beider hohen kontrahirenden Theile
zusichert. Sie sollen in dem Gebiete un-
ter Russischer Herrschaft gleich den Preußi-
schen Unterthanen, und in den Ländern
unter Preußischer Herrschaft gleich den
Russischen Unterthanen behandelt werden;
wohlverstanden, daß auch sie ihrerseits
sich den Verpflichtungen zu unterziehen
haben, welche gegenwärtige Uebereinkunft
den beiderseitigen Unterthanen auflegt.
Artikel 8.
In Folge der oben enthaltenen Fest-
stellungen werden hiermit alle Gesetze und
Verwilligungen, alle Gebraduche, Anord-
nungen, Tarife, Privilegien und beson-
dere Handelsberechtigungen der Städte
und Häfen des im Artikel I. bezeichneten
Bereichs, welche mit dem Inhalt der ge-
enwärtigen Konvention in Widerspruch
ehen, für immer aufgehoben. Nament-
lich sollen hierunter alle diejenigen Berech-
tigungen begriffen seyn, welche bis jetzt
als ein Hinderniß der freien Schifffahrt
auf den Flüssen und Kanälen, und der
freien Zirkulation aller Natur= und Kunst-
Erzeugnisse innerhalb der im oben erwäahn-
ten Bereich belegenen Provinzen, etwa
bestanden haben mögen, als: die Gerecht-
same der Niederlage, des Umschlages,
des Stapels, des Nichtlichtens und andre
gleicher Art, sie mögen hier aufgezählt
seyn oder nicht, welche sämmtlich durch
gegenwärtige Konvention für abgeschafft
zu betrachten sind. 7
Die hohen koncrahirenden Theile ma-
chen sich zu gleicher Zeit hierdurch verbind-
lich, den Handeltreibenden in Ihren bei-
derseitigen Handelsestädten, welche in dem
im Art. I. bezeichneten Bereiche liegen,
jede Verbindung unter sich zu untersagen,
welche sie in der Absicht unternehmen
möchten, entweder die durch gegenwärti-
gen Artikel dieser Konvention aufgehobe-