celui de Pologne voulait se défaire
Tun individu, dont le transport dans
s#a Patrie ne pourrait Are eflectué qu'a
travers le territoire Prussien, le Gon-
vernement de Prusse ne refusera
jamais son cConsentement id Pexéchrion
d’un pareil transport, pourun due,
lors de Textadition de Ccet individu
aux autorités frontières Prussiennes,
il leur soit remis en meéme tems:
1) une déclaration certifiéce du Gou-
vernement auquel appartient cet
individu, portant son consentement
ale recevoir;
2) le montam complet des frais de
transport er Tentretien de P’indivich
een qduestion, pour toute la route
jusque dans sa patrie.
Si ces deux conditions ne sont pas
complètement remplies, le Gouver-
nement Prussien, vü les conventions
dui existent à cet égard entre lui et
lTautres Etats, ne pourra Pas se Préter
à recevoir un individu qui devra dtre
adressé d un Etat tiers.
Article 24.
La durée de la présente Conven-
tion, dont toutes les dispositions sont
également applicables au royaume de
Pologne, est frée à douze annéEes.
Article 25.
La présente convention sera rati-
fiée et les ratißcations en seront cechan-
(No. 1251 .)
103
befördern. Wenn indessen die Kaiserlich-
Russische oder die Königlich-Polnische
Regierung in den Fall kommen sollte, sich
eines Individuums entledigen zu wollen,
dessen Transpor#rung in seine Heimath
nicht füglich anders, als durch das Preu-
ßische Gebiet- geschehen könnte, seo wird
die Königlich-Preußische Regierung ihre
Einwilligung hierzu nie versagen, wenn,
bei Ueberlieferung des Auszuweisenden an
die Preußischen Grenzbehörden, diesen zu-
gleich
1) eine bescheinigte Annahme-Erklä-
rung derjenigen Landesregierung,
welcher der Auszuweisende ange-
hört, und
2) der vollständige Betrag der Trans-
port= und Unterhaltungskosten des
Auszuweisenden für den ganzen
" Weg bis in seine Heimath,
übergeben wird.
Ohne die vollständige Erfüllung der
beiden vorstehenden Bedingungen kamn sich
die Königlich-Preußische Regierung bei
den zwischen ihr und andern Staaten in
dieser Beziehung beslehenden vertragsmä-
ßigen Vereinbarungen zur Uebemahme
irgend eines, einem dritten Staate zuzu-
weisenden, Individuums nicht verstehen.
Artikel 24.
Die Dauer der gegenwärtigen Kon-
vention, deren sämmtliche Besiimmungen
gleichmäßig auf das Königreich Polen
Anwendung sinden, ist auf zwölf Jahre
festgesetzt.
Artikel 25.
Die gegenwärtige Konvention wird
ralifzirr werden, und die betreffenden