Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1830. (21)

lesquels, après avoir échangé leurs 
pleins- pouvoirs, trouvés en bonne et 
due forme, ont conclu et signé la 
Convention de Cartel dont la teneur 
suit ici mot à mot. 
Article 1. 
La présente Convention, qui sera 
mise en exécution à dater du jour de 
a ratification, sappliquera: 
a) à tous les individus qui déserte- 
ront le service actif des armées 
respectives, ainsi qu'aux efsets mi- 
litaires qu'ils auront emportés, 
comme chevaux, harnois, armes, 
habillemens; 
b) aux individus, qui n'ont obtenu 
de congé qu'à condition de se pré- 
senter au premier appel pour ren- 
trer au service actif, et qui en 
cConséquence appartiennent à la 
réserre; 
c) à tous les individus qui, selon 
les lois de PEtat qwils ont quitte 
avec on sans Pintention dy rentrer, 
s#ont sujets, ne fut-e due dans la 
suite, au service militaire; 
4) aux individus, qui, ayant commis 
des crimes dans l’un des deux Etats, 
se sont ensuis sur le territoire de 
l'autre, pour se soustraire aux pour- 
suites de la justice et à la peine 
du’ils ont encourue. 
Article 2. 
Si les individus mentionnés à Par# 
tiche préCédent sous la lettre a., sont 
saisis en unisorme, si on trouve zur 
([o. 1241.) 
87 
welche, nach Auswechselung ihrer in guter 
und gehöriger Formbefundenen Vollmach- 
ten, diejenige Karkel-Konvention abge- 
schlossen und un'erzeichnet haben, deren 
wörtlicher Inhal. „endermaßen lauret. 
Artikel 1. 
Die gegenwärtige, von dem Tage 
ihrer Ratifikation an in Kraft tretende 
Konvention erstreckt sich 
a) auf alle aus dem aktiven Dienste der 
beiderseitigen Armeen desertirten Indi- 
viduen und die von ihnen mitgenom- 
menen Militair-Effekten, als Pferde, 
Reitzeug, Armatur= und Montirungs-= 
Stücke; 
b) auf die aus dem aktiven Diensie, 
umer Vorbehalt ihrer Verpflichtung 
zu demselben, beurlaubten, mitbin zur 
Kriegsreserve gehörigen Individuen; 
c) auf alle, nach den Gesetzen des 
Sctaats, welchen sie mit oder ohne 
Absicht der Rückkehr verlassen haben, 
wenn auch erst für die Folge, zum Mi- 
litairdienste verpflichteten Individuen; 
d) auf diejenigen Individuen, welche, 
nachdem sie in einem der beiden Staa- 
ten ein Verbrechen begangen, sich der 
Untersuchung und Bestrafung desselben 
durch die Flucht auf das Gebiet des 
andern Staats zu entziehen gewußr 
haben. 
Artikel 2. 
Die im vorsiehenden Artikel unter a. 
bezeichneten Individuen sind, wenn sie in 
militairischer Bekleidung, oder mit andern 
O 2
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.