Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1831. (22)

Art. 50. Dans les villes oh un 
pareil tour de röle sera Ctabli, il sera 
libre à chaque négociant ainsi qu’a 
chaque pPatron ou conducteur, de 
Prendre part à cette association ou 
de sy reluser. Les commercans et 
Patrons ou conducteurs une fois as- 
rociés, pourront tonjours résilier la: 
convention à la lin de chadque anndc, 
pourvù qdue l’avertissement en ait 6t6 
donné trois mois davance. Chaque 
négociant, tant qu’il est membre de 
T’association, est tenu de se conformer 
au tour de röle, sans pouvoir sous 
son Propre nom, ni sous un préte- 
nom charger des marchandises dans 
’autres embarcations, sauf les dis- 
Positions particulières des commet- 
tans étrangers, dui ne seraient Pas 
membres de l’association. 
De méme chadqdue patron ou con- 
ducteur, lant qu’il est membre de 
Iassocgiation, est tenu d’observer le 
tour de rele. 
Néanmoins si les convenancces 
Commerciales de deux villes contrac- 
tantes exigeaient de modilier les dis- 
Positions dui précédent, il pourray 
avoir lieu; mais dans ce Ccas leurs 
Conrentions auront besoin de l’appro- 
bation spéciale de leurs Gourerne- 
mens respectis. 
Art. 51. Les conventions qui 
Gtablissent un tour de role n’'étant 
obligatoires qu’entre les parties con- 
tractantes, d4 HPinstar de tout autre 
contrat de chargement passé entre 
Particuliers, et étant d'ailleurs frap- 
pées de nullité, des qu’elles ren- 
ferment des clauses contraires à une 
loi impérative ou probibitive, ou 
du’'elles Contiennent lésion des droits 
d'un tiers, il suflir, qu’elles soient 
rédigées dans les formes usitécs dans 
(No. 126.) 
107 
Art. 50. In den Städten, wo eine 
dergleichen Rangfahrt eingeführt wird, 
steht es jedoch jedem einzelnen Handels- 
manne, so wie jedem Schiffspatrone oder 
Führer frei, an dieser Vereinigung Antheil 
zu nehmen oder seinen Beitritt zu versagen. 
Handelsleute sowohl als Schiffspatrone 
oder Führer, welche der Vereiniqgung ein- 
mal beigetreten sind, können, nachdem sie 
drei Monate vorher ausgekündiget haben, 
mit dem Ablaufe jedes Kalender-Jahres 
wieder ausscheiden. — So lange ein Han- 
delsmann zu der Vereinigung gehöret, 
bleibt er verbunden, die Rangordnung zu 
beobachten und darf, dem Vertrage zu- 
wider, seine Waaren weder unter seinem 
eigenen, noch unter einem fremden, zu dem 
Ende entlehnten, Namen in ein anderes 
Schiff verladen; unbeschadet der besonde- 
ren Berfügungen fremder Kommitenten, 
welche nicht 44 der Vereinigung gehören. 
Ebenso hat auch jeder Schiffspatron 
oder Führer, so lange er zu der Vereinie 
gung gehöret, die Rangordnung zu be- 
obachten. 
Wenn jedoch die Handels-Interessen 
zweier kontrahirenden Städte eine Aende- 
derung der vorsiehenden Bestimmungen 
fordern sollten: so kann solche zwar statt 
sinden; die Verträge müssen aber in die- 
sem Falle einer besonderen Genehmigung 
der respektiven Regierungen unterworfen 
werden. 
Art. 51. Da Berträge über die Er- 
richtung einer Rangfahrt, gleich jedem 
unter Privatpersonen abgeschlossenen Be- 
frachtungs-Vertrage, nur diejenigen ver- 
binden, welche darin gewilliget haben, und 
wenn sie Bedingungen enkhalten sollten, 
welche mit einem gebietenden oder verbie- 
tenden Gesetze un Widerspruche stehen 
oder die Rechte anderer Personen verletzen, 
ohnehin ungültig seyn würden: so bedür- 
fen sie keiner andern Form und Fassung 
als der, welche überhaupt bel Verträgen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.