Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1831. (22)

mier devoir consistera à faire cesser 
de suite les plaintes sondées en ma- 
tière de navigation, qui lui seront 
adressées par les inspecteurs, les com- 
merçans ou Patrons ou conducteurs 
de navires. 
Les Parties dui se croiront lésées 
Par uite de désordres ou abus arrives 
dans un port, ou PDar Pintroduction 
de nouvelles taxes au détriment de 
la navigation, soit Par H’autzmentation 
de celles existantes, ou entin à raison 
de toute autre nouvelle charge impo- 
sée à la navigation, en duelques par- 
ties du Rhin et sous quelque prétexte 
que ce puisse Gire, pourront s'adres- 
ser, soit à l’autorité compétente du 
tieu et du district, soit à l'inspecteur 
dans le ressort duquel évyénementa 
eu lieu, et en cas qu'il ne leur serait 
pas rendu justice sur leurs plaintes, 
aà l'inspecteur en chef. 
Ce dernier pourra déléguer les 
inspecteurs et employés, alin de veri- 
lier les faits et abus déenoncés. 
Lorsque les plaintes ou faits lui 
Paraltront londés, il en donnera con- 
naissance à la premieère autorité de- 
Partementale ou provincialc et en 
demandera justice. 
En cas de relus il en fera son rap- 
port à la Commission centrale Pour 
par icelle éirc statué ce du’il appar- 
tiendra. 
Pour ne laire soullrir aucun retard 
ceite résolution, Pinspecteur en 
ches donnera en méme tems avis de 
ce renvoi à l’antoritc départementale 
ou provinciale, laquelle sera tenue de 
faire ses diligences ponr transmettre 
le plus Promptement Possible au com- 
missaire de son Souverain, les ren- 
seignemens ou instructions qui lui 
seront neccssaires. 
128 
ist, dafür zu sorgen, daß gegründeten Be- 
schwerden, welche die Aufseher, die Hau- 
delsleute oder die Schiffspatrone und Füh-= 
rer in Angelegenheiten der Rheinschiffahrt 
bei ihm anbringen, schleunig abgeholfen 
werde. 
Sollten in irgend einem Hafen Unord- 
nungen und Mißbräuche sich einschleichen, 
an einem Orte auf dem Rheinstrome zum 
Nachtheile der Rheinschiffahrt, unter wel- 
chem Vorwande es immer sey, neue Ab- 
gaben eingeführt, die hier festgestellten er- 
höhet oder sonst der Rheinschiffahrt neue 
Lasten aufgeburdet werden: so siehr cs Je- 
dem, der sich hierdurch verletzt glaubt, frei, 
sich an die betreffende Orts= oder Bezirks- 
Behörde, oder auch an den Aufseher der 
Rbeinschiffahrt, in dessen Bezirk sich der 
Vorfall ereignet hat, und wenn hierauf 
den Beschwerden nicht abgeholfen wird, 
an den Oberaufseher zu wenden. 
Letzterer kann zur Erörterung der ihm 
angezeigten Mängel und Beschwerden den 
Aufsehern und den Rheinzollbeamten Auf- 
trag ertheilen. 
MWenn derselbe die Angaben oder Kla- 
gen für begründet hälr, hat er solche der 
betreffenden ersten Departemental= oder 
Provinzialbehörde bekannt zu machen und 
auf Abhülfe anzutragen. 
Erfolgt die Abstellung nicht: so sind 
solche Beschwerden von ihm der Zentral- 
kommission vorzulegen und bleibt deren 
weitere Entschließung ab zuwarten. 
Damit diese ohne Ausschub gefaßt wer- 
den kann, muß der Oberaufseher die De- 
partemental= oder Provinzialbehörde auch 
davon in Kenntniß setzen, daß der streitige 
Gegenstand vor die Zentral-Kommission 
gelangen werde. Jener Behörde liegr es 
alsdann ob, zu veranlassen, daß der Be- 
vollmächtigte des betreffenden Staats mit 
der erforderlichen Instruktion zeitig ver- 
sehen werde.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.