queleonques, en violation des stipula-
tions de ce Trailé, sera puni apres
toute la sE#érité des lois qui exislent
dans les pays respectils, el pour pré-
venir chaque excuse, on pProcédera
immédiatement après la ratisicalion de
ce Traité à sa publicalion sormelle
dans les communes limitrophes.
Art. LIV. Dans Tespace de trois
mois aprös T’éechange des ralilicalions
du présent Trailé, ou plus löt si laircS
se peut, les commissaires démarcateurs
nommés ad hoc de part el dantre, se
rendront sur les lienx pour ligxer la
frontiere, pour planter les poleaus,
Pour désigner les angles de relerer
ment et pour dresser un tahlcau to-
Pographiquc, alin quà lavkenir il ne
Puisse naitre le moindre doulc, ni la
moindre dillicul!é quant au Trésullat
du travail des dils. commissaires.
Art. LV. La frontière telle qwelle
a 6ué jalonnée en 1808. Glant main-
tenue par arliele II. du présent Traité,
sur lous les points od elle ’a pas 61&
autrement delinie par cc meme Trailé,
et le travail de la commission de de--
marcalion de Tannde précildc n'ayxant
Point G16 terminé, il sera ordonne aux
Commissaires chargés de lexéculion
du présent Traitc, de compléeler la:
Gémarcation de 1808. selon les indi-
cations de Tarticle précédent, en con-
statant sur loute la ligne la dislance
entre les poteaux et les angles du
Nord, en replantant les polcaux de
1808. et en plaçant des poteaux in-
termédlaires on il sera jugé néccssairc.
90
keiten irgend einer Art zu verrücken, und
dadurch die in dem gegenwärtigen Ver-
trage getroffenen Fesisetzungen zu ver-
letzen, wird nach aller Strenge der in
dem betreffenden Lande bestehenden Ge-
setze bestraft werden; und um jeder Enc-
schuldigung vorzubeugen, wird unmittel-
bar nach der Genchmigung dieses Ver-
trages seine förmliche Bekanntmachung
in den Grenz-Gemeinden erfolgen.
Art. LIV. Binnen drei Monaten nach
der Auswechselung der Ratifkationen
des gegenwärtigen Vertrages, oder frü-
her, wenn es geschehen kann, werden
die von beiden Theilen ad hoc ernann-
ten Grenz-Berichtigungs-Kommissarien
sich an Ort und Stelle begeben, um
die Grenze festzustellen, die Grenz-Pfähle
zu errichten, deren Richtungs-Winkel zu
verzeichnen, und eine Grenz-Karte mit
der dazu nothigen Beschreibung aufzunch-
men; damit künftig nicht der geringste
Zweifel, noch die mindeste Schwierigkeit
über die Ausführung der Arbeit der ge-
dachten Kommissarien Stattfinden kann.
Art. LV. Da die Girenze, wic sie
im Jahre 1808. mit Pfählen bezeichnet
worden, durch den zweiten Artikel die-
ses Vertrages auf allen Punkten, wo
sie nicht durch denselben anderweit fest-
gestellt ist, aufrecht erhalten worden, aber
die Arbeit der Grenz-Berichtigungs-
Kommission des vorgedachten Jahres
unbeendct geblieben ist, so werden die
mit der Ausführung des gegenwärtigen
Vertrages beauftragten Kommissarien
angewiesen werden, die Grenz--Berich-
tigung vom Jahr 1808. nach Maaß-=
gabe des vorstehenden Artikels zu ver-
vollständigen, indem sie auf der ganzen
Linie den Abstand der Grenz-Pfähle von
einander und die Winkel miut der Nord-
Linie festzustellen, die Grenz-Pfähle von
1508. zu erneuern, und da wo es für
nöthig erachtet werden möchte, Zwischen-
Pfähle zu errichten haben.
Art.