contractantes, entrant en relâche sorcée
dans un port de lautre Partie. y sera
cxempt de tout droit de port ou de
navigation qduelconque, si les causes
dui ont nécessitc la reläche sont réelles
et éridentes, pourvu qduc le bätiment
Mne se livre dans les ports de reläche
5 aucunc opération de commerce en
chargeant ou en déchargeant des mar-
chandises, bien entendu toutelois que
les dechargements et rechargements
motivés par la necessikc de réparer le
bäliment, ne seront point considérés
comme opération de commerce don-
nant lieu au paiement des droits, et
pourvu quc le bätiment ne prolonge
Pas son séjour dans le port au del
lu temps nécessaire selon les causes
dui auront donné lieu à la reläche.
Article XVI.
Chacune des Ilaules Parties con-
fractantes accorde à Toutre la saculic
avoir dans ses ports et places de
commerce des consuls-généraux, con-
suls, vice-Consuls, ou agents de com-
merce, tout en se réservank le droit
Trexcepter de cette concession tel en-
droit quelle jugera à propos.
Lesdils agents consulaires, de duel-
due closse qu#ils soient, et düment nom-
més par leurs gouvernements respec-
tils, des qu’ils auront obtenu exéqua-
tur du Gouvernement sur le territoire
duquel ils doivent résider, y jouiront,
tant pour leurs personnes duc pour
Texercice de leurs fonctions, des pri-
vilèges dont y jouissent les agents
consulaires de la meme catégoric de
la nation la plus favorisce.
Article XVII.
Lesdils consuls-généraux, consuls,
(Nr. 2433.)
161
delsschiff, welches in einem Hafen des
anderen Theiles im Nothfalle einlaͤuft,
soll daselbst von allen Hafen- oder
Schiffahrts-Abgaben frei seyn, wenn
die Ursachen, welche das Einlaufen in
den Hafen nothwendig gemacht haben,
wirklich vorhanden und dargethan sind,
vorausgesetzt, daß das Schiff in dem
Nothhafen keine Handels-Operation
durch Einladung oder Löschung von
Waaren vornimmt, — wobel indef die
zum Zwecke der Ausbesserung des Schif-
ses erforderlichen Löschungen und Wie-
der-Einladungen nicht als eine Handels-
Operation betrachtet werden sollen, wo-
durch die Entrichtung von Abgaben
veranlaßt würde, — und daß dasselbe
seinen Aufenthalt in dem Hasen nicht
über die nach den Umständen nothwen-
dige Zeit hinaus verlängert.
Artikel XVI.
Ein jeder der hohen kontrahirenden
eile gesteht dem anderen die Befug-
niß zu, in seinen Häfen und Handels-
plähen General-Konsuln, Konsuln, Wice-
Konsuln oder Handels-Agenten zu ha-
ben, behält sich jedoch das Recht vor,
von dieser Besugniß nach seinem Er-
messen einen oder den anderen Ort
auszunehmen. ·
Die gedachten Konsular-Agenten jeder
Klasse sollen, sobald sie von ihren re-
spektiven Regierungen in gehoͤriger Form
ernannt sind und das Exequatur von
derjenigen Regierung, in deren Gebiete
sie residiren sollen, erhalten haben, da-
selbst sowohl für ihre Personen als auch
Finfetlch ihrer Amtsverrichtungen der-
elben Mrivilegien, wie die derselben
Klasse angehsrenden Konsular-Agenten
der begünstigtesten Nation, genießen.
Artikel XVII.
Die gedachten General-Konfuln, tun
uln,
25“