Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1844. (35)

Article XVIII. 
Les sujets de chacune des Hautes 
Parlies contrackantes, qui ont ou au- 
ront à toucher des héritages dans les 
terriloires de Tautre, ou qui en le- 
ront sorlir leurs propriétés ou eflets 
duelconques, ne paieront autres 
droits, charges ou impöts due ceux 
dui seront payés par les nalionaux 
en pareille circonstance. 
Article XIX. 
Sa Maojesté Trêès-Fidöle déclarc étre 
Ppréle à appliquer les dispositions du 
présent traité (à Texception toutefois 
de celles qui, concernont la naviga- 
tion ei le commerce maritime, ne 
Sont, Ppar lo nature des choses, appli- 
cables qu’aux rapports entre la Prusse 
et le Porlugal) à ceux des Etats de 
Tassociation de douanes allemande, 
dui viendraient à exprimer le Gsir 
Tentrer en réciprocité avec le Por- 
tugal. 
Article XX. 
Le présent traité restera en vigueur 
jusqu'au 1. Janvier 1848. Si l’une 
des Hautes Parties contractantes n'a 
Pas annoncc à Tautre, par une noltill- 
cation ollicielle, son intention den 
laire cesser Tellet six mois avant le 
1. Janvier 1848, il continuera à étre 
obligatoire jusqu'’au 1. Janvier 1854. 
A partir du 1. Janvier 1854, le traitc 
n cessera Tetre en viguecur qdue douze 
mois après que Tune des llautes Par- 
ties contractantes aura déeclaré à Tautre 
(Nr. 2193.) 
163 
Artikel XVIII. 
Die Unterthanen eines seden der ho- 
hen kontrahirenden Theile, welche in 
dem Gebiete des anderen Theiles jetzt 
oder in Zukunft Sihschasten zu erheben 
haben, oder welche ihr Eigenthum oder 
Effekten irgend einer Art von dort her- 
ausziehen wollen, sollen keine anderen 
Abgaben, Lasten oder Auflagen entrich- 
ten, als solche, welche unter gleichen 
Umständen von den Nationalen zu ent- 
richten seyn würden. 
Artikel XlIX. 
Ihre Allergetreueste Majestat erkld= 
ren, bereit u seyn, die Bestimmungen 
des gegenwärtigen Vertrages (mit Aus- 
nahme jedoch derjenigen, welche die 
Schiffahrt und den Seehandel betref- 
sen, und sonach nur auf die Beziehun- 
gen zwischen Preußen und Portugal 
Anwendung funden können) auch auf 
diejenigen Staaten des deutschen Zoll- 
vereins anzuwenden, welche etwa den 
Wunsch zu erkennen geben werden, mit 
Portugal in das Verhältniß der Rezi- 
prozität zu treten. 
Artikel XX. 
Der gegenwaͤrtige Vertrag soll bis 
zum 1. Januar 1848. in Kraft blei- 
ben. Wenn der eine der hohen kon- 
trahirenden Theile nicht dem anderen 
seine Absicht, die Wirksamkeit des Ver- 
trages aufhören zu lassen, mirtelst einer 
offlziellen Erkldrung sechs Monate vor 
dem 1. Januar 1848. angezeigt haben 
sollte, so wird der Vertrag noch bis 
zum 1. Januur 1854. verbindlich blei- 
ben. Von dem 1. Januar 1854. an 
soll derselbe seine Rechtsbeständigkeit 
nicht anders verlieren, als zwölf Mo- 
nate nachdem der eine der hohen kon- 
tra-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.