VFaume des Deux Siciles. qui entrent
en rläche forcée dans un des ports
des Ilautes Parties contractantes, u'y
payeront, soit Pour le navire, soit
Pour son chargement, duc les droits
auxqucls les nationauk sont assu-
jettis dans le möme cCas, ct V jouiront
des mémes fcurs et immunites,
pourvu duc la nccessite de la reläche
soit lEgalement constatéc, duc ces na-
vires ne fassent aucune opération de
Ccommerce, et quils ne scjournent
dans le Port plus longtemps duc ne
lexige le motil qui a necessité la re-
lüchec. Les dechargements et recharge-
ments motives par le besoin de re-
parer les bätiments ne scront point
considéres commc opérations de com-
mercc.
Art. 11.
En cas dechouement ou de nau-
frage dGun navire appartenant auxt
Etats de lune des Hautes Parties
contrackantes sur les côotes de lautre,
i sera preié toute aide et assistance
au Capitaine et à lequipage, lant
pour #eurs personnes due pour le
navire et sa cargaison. Les opera-
tions relatives au sauveluge auront
lieu conformément aux lois du pays.
Tout ce dui aura é16 sauvé du ba-
timent et de la cargaison, ou le pro-
duit de ces objets, sils ont 6té ven-
dus, sera restitué aux propriétaires,
Oou à leurs ayants cause, et il ne
sera payé de frais de sauvetage plus
forts due ceux auxquels les natio-
naux seraient assujeiltis en pareils
cas.
Les marchandises sauvées ne se-
ront tenues au payement daucun
droit, à moins quelles ne soient
admises pour la consommation.
Jahrgang 1847. (Nr. 2846.)
219 —
Sicilien, welche in einen der Häfen der
hohen vertragenden Theile im Nothfalle
einlaufen, sollen daselbst weder für das
Schiff, noch für seine Ladung andere
Abgaben bezahlen, als diejenigen, welchen
die Nationalschiffe in gleichem Falle un-
terworfen sind, und sollen daselbst gleiche
Begünstigungen und Freiheiten genießen,
vorausgesetzt, daß die Nothwendigkeit
des Einlaufens gesetzlich festgestellt ist,
daß ferner diese Schiffe keinen Handels-
verkehr treiben, und daß sie sich in dem
Hafen nicht längere Zeit aufhalten, als
der Umstand, welcher das Einlaufen
nothwendig gemacht hat, erheischt. Das
Aus-- und Wiedereinladen, welches durch
das Bedürfniß einer Ausbesserung der
Schiffe veranlaßt wird, soll als Han-
delsverkehr nicht angesehen werden.
Art. 11.
Im Falle der Strandung oder des
Schiffsbruchs eines Schiffes der Staa-
ten des einen der hohen vertragenden
Theile an den Küsten des anderen wird
dem Kapitain und der Mannschaft, so-
wohl für ihre Personen, als auch für
das Schiff und dessen Ladung alle Hülfe
und Beistand gele#stet werden. Die Maaß-
regeln wegen der Bergung werden in
Gemäßheit der Landesgesetze Statt fin-
den. Alles, was von dem Schiff und
der Ladung geborgen sein wird, oder
der Erlbs aus diesen Gegenständen, wenn
dieselben verkauft worden sind, soll den
Eigenthümern oder den Rechtsvertretern
derselben zurückgegeben werden, und es
sollen keine höheren Bergungskosten ent-
richtet werden, als diejenigen, welchen die
Nationalen in gleichem Falle unterwor-
fen sein würden.
Die geborgenen Waaren sollen zu
keiner Abgabenentrichtung verpflichtet sein,
es sei denn, daß sie in den Verbrauch
übergehen.
36