— 224 —
daris le cas oùu ils voudraient exer-
cer le commerce, ils seront tenus
de se soumettre aus memes lois et
usages, auxquelles sont soumis dans
le meme lieu, par rapport à leurs
transactions commerciales, les parti-
euliers de leur nation.
Art. 19.
Les Consuls respectfs pourront
faire arreter ei renvoyer soit à bord,
soit dans leur pays, les matelots qdui
auraient deserté des bätiments de
leur nation. A cet eflet ils sadres-
seront par é6crit aus Autorités loca-
les compétentes et justilieront par
Texhibition en original ou en copie
düment certilice des registres du
bätiment ou du role déquipage, ou
ar Gautres documents ofliciels, que
es individus quils réclament sai-
saient partie du dit équipage. Sur
cette demande, ainsi justiliée, la re-
mise ne pourra leur atre refusée.
I leur sera donné toute aide pour
la recherche et Tarrestation des dite
déserteurs, qui seront meme déte-
mus et gar dés dans les prisons du
Pays à la réquisition et aux frais des
Consuls, jusqu' ce due ces Agents
aient irouvé une occasion de les
faire partir. Si pourtant ceite occa-
sion ne se présentait pas dans un
délai de trois mois à compter du
jour de Tarrestation, les déserteurs
seraient mis en liberté, et ne pour-
raient plus etre arretés pour la meme
cause. II est convenu due les ma-
rins sujeis de Tautre Etat seront ex-
cepiés de la présente disposition.
nießen; in dem Falle aber, daß diesel-
ben Handel treiben wollen, sind sie ge-
halten, sich denselben Gesetzen und Ge-
wohnheiten zu unterwerfen, denen die
Privatpersonen ihrer Nation in Bezus
auf ihre Handelsverbindlichkeiten an dem-
selben Orte unterworfen sind.
Art. 19.
Die beiderseitigen Konfuln sollen die
Befugniß haben, die Matrosen, welche
von den Schiffen ihrer Nation derser-
tirt sind, verhaften zu lassen, und sie
entweder an Bord oder in ihr Land zu-
rückzusenden. Zu diesem Behufe werden
sie sich schriftlich an die zuständigen
Ortsbehörden wenden, und durch Vor-
legunf der Schiffsregister oder der Mu-
sierrolle, in Urschrift oder in gehörig
beglaubigter Abschrift, oder durch andere
amtliche Dokumente den Nachweis füh-
ren, daß die Individuen, welche sie re-
klamiren, z der gedachten Schiffsmann=
schaft gehört haben. Auf den in solcher
Weise begründeten Antrag wird die Aus-
lieferung ihnen nicht verweigert werden
können. Es soll ihnen aller Beistand
bei der Aufsuchung und Verhaftung der
gedachten Deserteurs geleistet werden,
welche auf den Antrag und auf Kosten
der Konsuln selbst in den Landesgefäng-
nissen so lange festzuhalten und zu be-
wahren sind, bis diese Agenten eine Ge-
legenheit zu ihrer Fortsendung gefunden
haben. enn eine solche Gdegenben
sich jedoch innerhalb einer Frist von drei
Monaten, von dem Tage der Verhaf-=
tung an gerechnet, nicht zeigen sollte,
würden die Deserteurs in Freihei#t
setzen sein und wegen derselben Ursache
nicht weiter verhaftet werden können.
Man ist übereingekommen, daß die See-
leute, welche Unterthanen des anderen
Staates sind, von der gegenwärtigen
Bestimmung ausgenommen nem sollen.