Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1847. (38)

mandeur des Koͤniglich Belgischen 
Leopoldordens und des Koͤniglich 
Großherzoglich Luxemburgischen Or- 
dens der Eichenkrone; — 
Seine Majestät der König der Belgier: 
den Herrn Eugen Morel, Dirck- 
tor der Verwaltung für die direkten 
Stêeuern, das Kadaster, die Zölle 
und Azzisen im Finanzministerium 
zu Brüssel, Ritter Allerhochst Ihres 
Ordens und Ritter des Königlich 
Preußischen Rothen Adlerordens 
II. Klasse, — 
und den Herrn Johann Hilarius 
Quoilin, Inspekteur en chef der 
Verwaltung für die direkten Steuern, 
das Kadaster, die Zölle und Akzisen, 
Ritter Allerhöchst Ihres Ordens und 
Ritter des Koöniglich Preußischen 
Rothen Adlerordens IV. Klasse. — 
welche, nachdem sie ihre Vollmachten in 
guter und gehbriger Form befunden und 
demnächst sich mitgetheilt haben, über 
die folgenden Artikel übereingekommen 
sind. 
Art. 1. 
Die kontrahirenden Regierungen ver- 
Ppflichten sich gegenseitig, auf die Ver- 
hinderung und Unterdrückung des Schleich- 
handels durch alle angemessenen, ihrer 
Verfassung und Gesetzgebung entsprechen- 
den Maaßregeln gemeinschaftlich hinzu- 
wirken. 
Art. 2. 
Diese Verpflichtung erstreckt sich nicht 
allein auf die fremden unverzollten Waa- 
(Nr. 2788.) 
Chevalier de Tordre royal du mé- 
rite civi! de Sare, Commandeur 
de Tordre royal Belge de Leo- 
pold et Commandeur de l'ordre 
rroyal et Grand-ducal de la cou- 
ronne de Chene de Luxzembourg; 
Et Sa Majesté le Roi des Belges: 
le Sieur Eugene Morel, Direc- 
teur de ladministration des 
contributions directes, cadasitre, 
douanes et accises au Ministere 
des finances à Bruxelles, Cheva- 
lier de son ordre et Chevalier 
de Tordre royal de laigle rouge 
de Prusse 2— classe; 
et le Sieur Jean Hilaire Ouoilin, 
Inspecteur en chef à ladmi- 
nistration des contributions di- 
rectes, cadastre, douanes et ac- 
cises, Chevalier de Tordre royal 
Belge de Leopold et Cheyalier 
de Tordre royal de laigle rouge 
de Prusse 4— classe; 
Lesquels apreès s’etre communi- 
quẽ leurs pleins-pouvoirs ei les 
avoir trouvés en bonne ei due forme, 
sont convenus des articles suivants: 
Art. 1. 
Les parties, contrackantes seen- 
gagent mutuellement à prévenir et 
à réprimer de commun accord la 
fraude sur leurs frontières limi- 
trophes par tous les moyens con- 
venables et compatibles avec leur 
organisation administrative el leur 
Iégislation respective. 
Art. 2. 
Cet engagement sapplique non 
seulement aux marchandises eiran- 
27
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.