mandeur des Koͤniglich Belgischen
Leopoldordens und des Koͤniglich
Großherzoglich Luxemburgischen Or-
dens der Eichenkrone; —
Seine Majestät der König der Belgier:
den Herrn Eugen Morel, Dirck-
tor der Verwaltung für die direkten
Stêeuern, das Kadaster, die Zölle
und Azzisen im Finanzministerium
zu Brüssel, Ritter Allerhochst Ihres
Ordens und Ritter des Königlich
Preußischen Rothen Adlerordens
II. Klasse, —
und den Herrn Johann Hilarius
Quoilin, Inspekteur en chef der
Verwaltung für die direkten Steuern,
das Kadaster, die Zölle und Akzisen,
Ritter Allerhöchst Ihres Ordens und
Ritter des Koöniglich Preußischen
Rothen Adlerordens IV. Klasse. —
welche, nachdem sie ihre Vollmachten in
guter und gehbriger Form befunden und
demnächst sich mitgetheilt haben, über
die folgenden Artikel übereingekommen
sind.
Art. 1.
Die kontrahirenden Regierungen ver-
Ppflichten sich gegenseitig, auf die Ver-
hinderung und Unterdrückung des Schleich-
handels durch alle angemessenen, ihrer
Verfassung und Gesetzgebung entsprechen-
den Maaßregeln gemeinschaftlich hinzu-
wirken.
Art. 2.
Diese Verpflichtung erstreckt sich nicht
allein auf die fremden unverzollten Waa-
(Nr. 2788.)
Chevalier de Tordre royal du mé-
rite civi! de Sare, Commandeur
de Tordre royal Belge de Leo-
pold et Commandeur de l'ordre
rroyal et Grand-ducal de la cou-
ronne de Chene de Luxzembourg;
Et Sa Majesté le Roi des Belges:
le Sieur Eugene Morel, Direc-
teur de ladministration des
contributions directes, cadasitre,
douanes et accises au Ministere
des finances à Bruxelles, Cheva-
lier de son ordre et Chevalier
de Tordre royal de laigle rouge
de Prusse 2— classe;
et le Sieur Jean Hilaire Ouoilin,
Inspecteur en chef à ladmi-
nistration des contributions di-
rectes, cadastre, douanes et ac-
cises, Chevalier de Tordre royal
Belge de Leopold et Cheyalier
de Tordre royal de laigle rouge
de Prusse 4— classe;
Lesquels apreès s’etre communi-
quẽ leurs pleins-pouvoirs ei les
avoir trouvés en bonne ei due forme,
sont convenus des articles suivants:
Art. 1.
Les parties, contrackantes seen-
gagent mutuellement à prévenir et
à réprimer de commun accord la
fraude sur leurs frontières limi-
trophes par tous les moyens con-
venables et compatibles avec leur
organisation administrative el leur
Iégislation respective.
Art. 2.
Cet engagement sapplique non
seulement aux marchandises eiran-
27