Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1850. (41)

— 513 
Tautre pays est nécessaire ou désirée, 
son Gouvernement lengagera à se 
rendre à Tinvitation qui lui sera 
Bite, et en cas de consentement, il 
lui sera accordé des frais de voyage 
et de sejour, d’apres les tarifs et 
reglements en vigueur dans le pays 
Oou laudition devra avoir lieu. 
Article K. 
Lorsque dans une cause Pénale, 
la confrontation de criminels dete- 
nus dans lautre Royaume, ou bien 
la communication de pieces de con- 
viction ou de documenis, se irou- 
vant entre les mains des Autorités 
de Lautre pays, sera jugée ulile ou 
nécessaire, la demande en sera faite 
Par la voie diplomatique, et Ton y 
donnera suite pour autant quil nyI 
ait pas de considérations spéciales 
4ui s y opposent, et sous l'obligation 
e renvoyer les criminels et les 
pièces. 
Les Gouvernements respectifs 
renoncent de part et dautre à toute 
réclamation de frais résuliant du 
transport et du renvoi des crimi- 
nels à confronter et de Tenvoi ei 
de la restitution des pieces et do- 
cuments. 
Article IXl. 
Par les stipulations ci-dessus, il 
est adhérd aux lois des deux pays, 
qui ont ou auront pour objet de 
régler la marche réguliere de lex- 
tradition. 
Article IXII. 
La présente Convention ue sera 
(Ner. 3334—3335.) 
in dem anderen Staate nothwendig ist 
oder gewünscht wird, so wird die Re- 
gierung desselben ihn auffordern, der Vor- 
ladung Folge zu leisten, welche an ihn 
erichtet wird, und im Zustimmungsfalle 
ollen ihm Reise= und Aufenthaltskosten 
nach den bestehenden Taxen und Regle- 
ments desjenigen Landes bewilligt wer- 
den, in welchem die Vernehmung statt- 
finden soll. 
Art. 10. 
Wenn in einem strafrechtlichen Falle 
die Confrontation von Verbrechern, 
welche in dem anderen Königreiche in 
Haft sind, oder die Mittheilung von Be- 
weisstücken oder Dokumenten, die sich 
im Besitze der Behörden des anderen 
Staates befinden, nützlich oder noth- 
wendig befunden wird, so soll das Er- 
suchen darum auf diplomatischem Wege 
ergehen, und demselben, unter der Ver- 
pflichtung der Zurücklieferung der Ver- 
brecher und der Beweisstücke, Folge ge- 
eben werden, so weit nicht besondere 
ücksichten vorhanden sind, welche dem 
entgegenstehen. Die betreffenden Regie- 
rungen entsagen beiderseits jedem An- 
spruche auf Erstattung von Kosten, 
welche aus dem Hin= und Zurückbeför- 
dern der zu konfrontirenden Verbrecher, 
so wie der Zusendung und Rücksendung 
von Beweisstücken und Dokumenten ent- 
stehen. 
Art. 11. 
Bei Ausführung der vorstehenden 
Bestimmungen wird nach denjenigen Ge- 
setzen der beiden Staaten verfahren, 
welche die Leitung des regelmaßigen 
Ganges der Auslieferung zum Gegen- 
stande haben oder künftig deshalb erlas- 
sen werden. 
Art. 12. 
Der gegenwärtige Vertrag soll erst
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.