(
Belgiens auf Schiffen des Zollvereins oder aus
den Häfen ves Zollvereins auf Belgischen Schif-
fen, wohin auch die Bestimmung derselben sein
möge, ausgeführt werden.
Separat-Artikel.
Während die Ladungen der Schiffe des Zoll-
vereins, welche in indirecter Fahrt nach Bel-
gien kommen, Differential-Zöllen unterworfen
sind, sollen die Belgischen Schiffe, welche in die
Häfen des Zolloereins Ladungen einführen, die
weder in einem Hafen des Zollvereins noch in
einem Hafen Belgiens geladen find, eine außer-
ordentliche Flaggen-Abgabe entrichten, welche die
Hälfte des gegenwärtigen Satzes dieser Abgabe
nicht übersteigen wird.
Diese Bestimmung soll bis zum ersten Ja-
nuar eintausend acht hundert acht und vierzig
und über diesen Zeitpunct hinaus für die ganze
Dauer des gegenwärtigen Vertrages in Kraft
bleiben, wenn nicht zu dem genannten Zeitpuncte
der eine oder der andere der hohen vertragenden
Theile eine allgemeine Veränderung in dem Sy-
steme seiner Schifffahrts-Gesetzgebung einführt.
In letzterem Falle werden die hohen vertra-
genden Theile sich verständigen, um die Bestim-
mung des ersten Absatzes des gegenwärtigen Ar-
tikels mit den etwa einzuführenden Modifica-
tionen in Uebereinstimmung zu setzen.
Sechster Artikel.
Die Erzeugnisse des Bodens und des Ge-
werbfleißes des Zollvereins, welche in den Hä-
fen an den Mündungen der Ströme von der
Elbe bis zur Maas, diese beiden Ströme ein-
begriffen, auf Schiffen des Zollvereins geladen
und direct in die Belgischen Häfen eingeführt
werden, sollen in letzteren eben so behanvelt
7 )
de la Belgique par navires du Zollverein,
ainsi que pour celles qui Seront exportées
des ports du Zollverein par navires Belges
pour quelque destination que ce soit.
Article séparé.
Les cargaisons des navires du Zoll
verein importées en Belgique par naviga-
tion indirecte étant Soumises à des droits
différentiels, les navires Belges qui im-
porteront dans les ports du Zollverein
des cargaisons prises dans un port nap-
partenant ni au Zollverein ni à la Bel-
gique, paieront un droit extraordinaire de
pavillon qui wexcédera pas la moitié du
tau actuel de ce droit.
Cette stipulation restera en vigueur
jusquau premier Janvier mil-huit-cent-
duarante-Buit et au deläà dece terme, pour
toute la durée du présent traité, si au dit
terme Tune ou lautre des Hautes Parties
Contractantes Mapporte point un change-
ment général à Son Système de législation
Ssur la navigation.
Dans ce dernier cas, les Hautes Par-
ties Contractantes Sentendront pour con-
cilier la Stipulation du paragraphe pre-
mier du présent artiche avec les modifi-
Cations qui pourraient étre introduites.
Article sixiemec.
Les produits du sol et de Tindustrie
du Zollverein chargés dans les ports si-
tués aux embouchures des fleuves depuis
IElbe jusqu’ la Meuse, y compris ces
deux fleuves, Sur bätiments du Zollver-
ein et importés directement daus les ports
Belges, Seront traités dans ces derniers