(105)
tés sur le méme pied qdue les navires
nationaux ou ceux de la nation la plus
favorisée, ne serout plus applicables aux
bätiments des Deux Siciles, pourvu que
ces bätiments viennentdirectement del’un
des ports du Royaume des Deux Siciles
dans Tun des ports prussiens ou quils
Sortent dun port prussien directement
pour Pun des ports du Royaume des Deux
Siciles.
Art. 15.
Toutes les fois, qdue dans les Etats
de Tune des deux Hautes Parties con-
tractantes les marchandises importées des
Etats de Tautre seront tadées à la va-
leur, le droit sera fixé et établi de la
manieère suivante: les propriétaires ou
Consignataires des dites marchandises,
lorsquuils se présenteront en douane pour
acquitter le droit, signeront une déclara-
tion indiquant leur valeur dapreès l'esti-
mation qu’ils croiront Convenable de leur
donner. Cette déclaration devra étre
recue sans difliculté par les employés de
la douane; ils auront seulement la liberté
dans le cas oh ils jugeraient Gvaluation
trop faible, de prendre la marchandise,
en payant aux déclarants une Somme
Cgale à la valeur declarée, et le dixièeme
en sus. Tous les droits due les proprié-
taires ou Consignataires auraient payés
sur les marchandises importées, leur se-
ront en méme temps réstitués.
Art. 16.
Vula grande distance qui sépare les
pays respectifs des Hautes Parties con-
1847.
Tragfähigkeit oder weniger beladen sind, mit
einem Thaler pro Last beim Eingang und ei-
nem halben Thaler pro Last beim Ausgang),
ferner nicht mehr auf die Schiffe beider Sici-
lien anwendbar sein sollen, vorausgesetzt, daß
diese Schiffe auf direktem Wege aus einem der
Häfen des Königreichs beider Sieilien nach
einem der Preußischen Häfen kommen, oder
daß sie aus einem Preußischen Hafen mit der
direkten Bestimmung für einen der Häfen des
Königreichs beider Sicilien ausgehen.
Art. 15.
Alle Mal, wenn in den Staaten des einen
der beiden hohen vertragenden Theile die aus
den Staaten des andern eingeführten Waaren
nach dem Werthe verzollt werden, soll der
Jollsatz in nachstehender Weise bestimmt und
festgestellt werden: Die Eigenthümer oder
Konsignatare der gedachten Waaren sollen, wenn
sie sich auf dem Zollamte zur Berichtigung des
Zolls einfinden, eine Deklaration unterzeichnen,
welche deren Werth nach solcher Schätzung
angiebt, als sie für dieselben eintreten zu lassen
für gut finden. Diese Deklaration muß von
den Zollbeamten ohne Schwierigkeit angenom-
men werden: in dem Falle, wo sie die Werths-
angabe für zu gering halten möchten, soll ih-
nen nur die Befugniß zustehen, die Waare
nach sich zu nehmen, während sie dafür den
Deklarirenden eine dem deklarirten Werthe
gleiche Summe und ein Zehntheil darüber zah-
len. Alle Abgaben, welche die Eigenthümer
oder Konsignatare auf die eingeführten Waa-
ren schon bezahlt haben möchten, sollen ihnen
zugleich wiedererstattet werden.
Art. 16.
In Rücksicht auf die weite Entfernung,
welche die beiderseitigen Länder der hohen ver-