Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1851. (17)

( 336) 
Aus 
  
  
  
  
  
  
Benennung der Waaren. 
auf Französisch. 
  
1) Aladscha, Tschitari und Kitabi-Stoffe von 
Damaskus. 
2) Ammoniak-Gummi 
3) Ammoniak-Salz aus Aegopten 
A) Angorafelle, weiß und farbig 
5) Anis von Cäsarea 
6) — von Rumelien.. . .. 
7) Bauholz aller Art 
8) Baumwolle, indische, aus Aegypten 
aladja, tchitari et kitabi de Damas 
Zomme ammoniaque 
Sel ammoniac dEgypte . 
.peaux d'Angora blanches et de toute couleur. 
anis de Césarée 
de Roumélie . 
Pois de construction de toute ospeèce 
Coton en laine des Indes produit en Egypte 
9) — ägyptische und syrische. — d’Egypte et de Srie 
10) Baumwolle von Anatolien aller Art Goton en laine d-Anatolie de toute qualite 
11) Baumwolle aus Rumelien aller Art. — de Roumélie de toute qualité 
12) Baumwollenzeuge, gen. Dagh 
13) — gen. Boucassins von Hamid und Donisl), 
einfach und farbig, und Aladscha. 
14) Baumwollenzeuge von Malatia 
15) — breites, von Alaja 
160 — schmales, von Alaja 
17) — von Wizeh 
18) — von Drama 
19) — von Merzifun. 
20) — von Kedos, breit und schmal. 
21) — von Kastamboli, gen. Astar 
22) Baumwollenstoff, gen. Aladscha, von Mag— 
nesia. 
23) — gen. Astar, von Taschköpru#. 
24) — Aladscha von Aleppo 
25) — von Menemen. 
26) — von Gholoß, Badban= Gholoß, Kastam- 
boli und Boghas. 
  
toile dite Dagh . 
boucassins de Hamid et Denizly, blanos et 
en couleurs, et Aladja. 
foile de Malatia 
d Alaya large 
d’Alaya étroite 
de Vé 
de Drama 
de Merzisfoun 
de Kedos, large et Etroite 
de Castamboel, dite Astar 
aladja de Magnésie 
astar de Tachkeupru .... . 
.aladjad’Alep 
toIledeMenemen » 
— de Gholoss, Badban-Choloss, Castam- 
bol et Boghaz
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.