(„ 42 )
wo sie nach Französischen Gesetzen mit Leibes-
und entehrenden Strafen bedroht sind;
9) betrügerischer Bankrut.
Art. 3.
Alle aus dem Besitze eines Angeschuldigten
bei dessen Verhaftung hinweggenommenen
Gegenstände sind bei der Auslieferung mit aus-
zuantworten. Diese Ausantwortung beschränkt
sich nicht auf die entwendeten Sachen, sondern
erstreckt sich auf alle Gegenstände, welche zum
Beweise des Verbrechens dienen können.
Art. 4.
Wenn das Individuum, dessen Auslieferung
verlangt wird, in dem Lande, wohin es sich ge-
flüchtet hat, wegen eines daselbst begangenen
Verbrechens oder Vergehens in Untersuchung
oder in Haft ist, so kann die Auslieferung bis
nach ausgestandener Strafe aufgeschoben werden.
Ist es aber in demselben Lande nur wegen
Verbindlichkeiten, die es gegen Privatpersonen
eingegangen, gerichtlich belangt oder verhaftet,
so soll die Auslieferung nichtsdestoweniger er-
folgen, unbeschadet der dem beschädigten Theile
freistehenden Verfolgung seiner Ansprüche vor
der zuständigen Behörde.
Art. 5.
Die Auslieferung findet nur Statt nach Bei-
bringung eines gegen den Angeschuldigten er-
gangenen, nach den Formen, welche die Gesetz-
gebung des die Auslieferung verlangenden
Staats vorschreibt, ausgefertigten Straferkennt-
nisses oder eines gegen ihn erlassenen, nach eben
diesen Formen ausgefertigten Verhaftsbefehls,
oder irgend einer andern Urkunde, welche min-
destens dieselbe Kraft hat, wie ein Verhafts-
Caise, elles sont punies de peines afflic-
tives et infamantes;
9) Banqueroute frauduleuse.
Art. 3.
Tous les objets saisis en la possession
Tun prévenn, lors de son arrestation, se-
ront livrés aumoment ou S'effectuera ex
tradition; et cette remise ne se bornera
pas Seulement aux objets volés, mais com-
prendra tous ceux qui pourraient servir
à la preuve du crime.
Art. 4.
Si Tindividu reclamé est poursuivi ou
Se trouve détenu pour un crime ou délit
qduil a commis dans le pays on il Sest ré-
fugié, son extradition pourra étre différée
jusqu'à ce qu’il ait subi sa peine.
Dans le cas ou il Serait poursuivi ou
détenn dans leméme pays, à raison Tobli-
gations par lui contractées envers des
particuliers, Son extradition aura lieu
néanmoins, Sauf à la partie lésée à pour-
Suivre ses droits devant Tautorité compé-
tente.
Art. 5.
Li’extradition ne sera accordée due sur
la production, Soit d’un arrét de condam-
nation, soit d'un mandat darrét décerné
contre Paccusé etexpedié dans les formes
prescrites par la lIEgislation du Gouverne-
ment qui demande Textradition, ou tout
autre acte ayant au moins la méme force
due ce mandat et indiquant ECgalement la
nature et la gravité des faits poursutvis,