Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1851. (17)

( 44 ) 
brechen. Es ist ausdrückliche Bedingung dieser 
Uebereinkunft, daß der Angeschuldigte oder Ver- 
urtheilte, dessen Auslieferung bewilligt wird, 
in keinem Falle wegen eines vor der Auslie= 
ferung begangenen politischen Verbrechens oder 
Vergehens oder wegen einer mit einem der- 
artigen Verbrechen oder Vergehen zusammen- 
hängenden Handlung zur Untersuchung gezogen 
oder bestraft werden darf. 
Hätte der Angeschuldigte außer dem Ver- 
brechen, wegen dessen die Auslieferung bewilligt 
wird, sich eines Vergehens schuldig gemacht, so 
darf er von dem Staate, an welchen er ausge- 
liefert wird, nicht wegen dieses Vergehens, son- 
dern allein wegen des die Auslieferung begrün- 
denden Verbrechens zur Untersuchung gezogen 
werden. 
Art. 9. 
Die Auslieferung findet nicht Statt, wenn 
seit der Verübung der zur Last gelegten That, 
seit der Untersuchung oder seit der Verurtheilung 
die Verjährung der Anklage oder der Strafe 
nach den Gesetzen des Landes, wohin der An- 
geschuldigte sich geflüchtet hat, eingetreten ist. 
Art. 10. 
Die durch die Verhaftung, die Gefangen- 
haltung und den Transport der Ausgelieferten 
an den Ort der Uebernahme verursachten Kosten 
werden von demjenigen der beiden Staaten ge- 
tragen, in dessen Gebiete die Ausgelieferten 
ergriffen worden sind. 
Art. 11. 
Die gegenwärtige Uebereinkunft tritt zehn 
Tage nach ihrer in den durch die Gesetze der 
beiden Staaten vorgeschriebenen Formen er- 
folgten Veröffentlichung in Wirksamkeit. 
communs. II estexpressément stipulé que 
le prévenu ou le condamné dont lextra- 
duion aura 6t64 accordée ne pourra étre, 
daus ancun Ccas, poursuivi on puni pour 
aucun crime ou délit politique amférieur à 
Textradition ou pour aucun fait Cconnere 
à un Semblable délit ou crime. 
Dans le cas od le prévenn aurait com- 
mis un délit, outre le crime à raison du- 
duel Textradition sera accordée, I’Etat 
auquel il sera livré prendra lengagement 
de ne pas le poursuivre pour ce dölit, 
mais Seulement pour le crime motivant 
Textradition. 
Art. 9. 
L'’extradition ne pourra avoir lieu, si, 
depuis les faits imputés, la poursuite ou 
la condamnation, la préscription de lac- 
tion ou de lßpeine est acquise, dapres 
les lois du pays on le prévenn eest ré- 
fugié. 
Art. 10. 
Les frais occasionnés par l’arrestation, 
la détention et le transport des extradés 
au lieu ou la remise ’effectuera, Seront 
Supportés par celui des deux Etats sur le 
territoire duquel les extradés auront 616 
Saisis. 
Art. 11. 
La présente Convention ne sera exé- 
cutoire due dix jours après Sa publication 
dans les formes prescrites par les lois 
des deux pays.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.