(150 )
durch die Zu= und Rücksendung der Beweis-
stücke und Urkunden erwachsenden Kosten.
Artikel 12.
Durch die obigen Bestimmungen wird an
den Gesetzen, welche in dem einen oder dem
anderen der contrahirenden Staaten über den
regelmäßigen Gang der Auslieferung beste-
hen oder bestehen werden, nichts geändert.
Artikel 13.
Die gegenwärtige Uebereinkunft tritt erst
Zwanzig Tage nach der den Gesetzen der bei-
den Staaten gemäß erfolgten Bekanntmach-
ung in Kraft.
Sie bleibt gültig bis Sechs Monate nach
geschehener Aufkündigung von Seiten einer
der beiden Regierungen.
Sie soll ratificirt, und die Ratificationen
sollen binnen zwei Monaten, oder früher,
wenn es sein kann, ausgewechselt werden.
Zu dessen Urkund haben die beiderseitigen
Bevollmächtigten gegenwärtige Uebereinkunft
unterschrieben und das Siegel ihrer Wappen
beigedrückt.
Geschehen zu Dresden, den 23. Mai im
Jahre der Gnade 1856.
Schimmelpenninck
van der Oye.
#
Sign. Beust.
fronter, ainsi due de Tenvoi et de la ré-
stitution des pièces et documents.
Article 12.
Par les stipulations ci-dessus, il est
adheré aufk lois des deux Pays, qui ont
u auront pour objet de régler lamarche
régulière de lextradition.
Article 13.
La présente convention ne sera exé-
cutoire due vingt jours apreès la publi-
cation dans les formes prescrites par les
loix des deux Pays.
Elle continuera à étre en vigueur
Jusqu d sikx mois après declaration con-
traire de la part de lun des deux Gou--
vernements.
Elle sera ratifiéce et les ratifications
en seront echangées dans le délai de
deus mois, ou plutot, si Mire se peut.
En foi de qduoi les Plénipotentiaires
ont signé la présente convention et V
ont apposé le sceau de leurs armes.
Fait à Dresde, le 23. Mai de lan de
gräce mil huit cent einquante sik.
Schimmelpenninck
van der Oye.
signé: Beust.