Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1856. (22)

(240 ) 
et Tétendre les relations commerciales 
qdui existent entre les Etats du Zollver- 
ein et le Royaume des Deusx -Siciles, 
sont convenus dun commun qaccord 
Teétablir ce qui suit: 
Les parties contractantes sengagent 
à étendre à la navigation indirecte le 
traitement jusquici accordé à la navil- 
gation directe, en sorte due par rapport 
aus droits de navigation et auf droits 
de douane dans leurs ports ils ne teront 
plus aucune distinction entre les navires 
de Tautre partie et les navires nationauk. 
Par conséquent les dispositions des ar- 
ticles 2, 4 et 14 du traite de commerce 
et de navigation entre les Etats du Zoll- 
verein et le Royaume des Deux-Siciles, 
du 27. Janvier 1847 seront appliqueées 
également auxf navires des parties con- 
tractantes et à leurs cargaisons qui 
viendront des ports de pays tiers dans 
les ports de Pune des parties contractan- 
tes du qul sortiront en destination pour 
des ports de pays tiers des ports de 
Tune des parties contractantes, quelle 
que soit Torigine, la provenance ou la 
destination des cargaisons. 
La stipulation qui précede aura la 
méme durée que le traité du 27. Jan- 
vier 1847, et elle napportera aucun 
changement aux stipulations de l'article 
5 de ce traité, relatives au cabotage. 
La présente Déclaration faite par le 
Soussignée Envoyé Extraordinaire et Mi- 
nistre PDlénipotentiaire de Sa Majesté le 
Roi de Prusse, sera échangée contre 
une Déclaration semblable de Son Er- 
gen und auszudehnen, find im gemeinsamen 
Einverständnisse übereingekommen festzusetzen, 
was folgt: 
Die vertragenden Theile verpflichten sich, 
die bisher der directen Schifffahrt bewilligte 
Behandlung auf die indirecte Schifffahrt aus- 
zudehnen, dergestalt, daß sie hinsichtlich der 
Schifffahrts= und der Zollabgaben in ihren 
Häfen künftig keinen Unterschied mehr zwischen 
den Schiffen des anderen Theils und den 
nationalen Fahrzeugen machen werden. In 
Folge dessen sollen die Bestimmungen der Ar- 
tikel 2, 4 und 14 des Handels= und Schiff- 
fahrtsvertrags zwischen den Staaten des Zoll- 
vereins und dem Königreiche beider Sicilien, 
vom 2 7 sten Januar 184 7 auch auf diejenigen 
Schiffe der vertragenden Theile und deren 
Ladungen Anwendung finden, welche aus 
Häfen dritter Länder nach den Häfen des 
einen der vertragenden Theile kommen oder 
die mit der Bestimmung nach Häfen dritter 
Länder aus den Häfen des einen der vertra- 
genden Theile auslaufen; gleichviel welches 
der Ursprung, die Herkunft oder die Be- 
stimmung der Ladungen ist. 
Die vorstehende Abrede soll dieselbe Dauer 
wie der Vertrag vom 27sten Januar 1847 
haben und in den Abreden des Artikels 5 in 
Betreff der Küstenschifffahrt keine Aenderung 
herbeiführen. 
Die gegenwärtige, von dem unterzeichne- 
ten außerordentlichen Gesandten und bevoll- 
mächtigten Minister Seiner Majestät des Kö- 
nigs von Preußen abgegebene Erklärung soll 
gegen eine gleiche Erklärung Seiner Ercellenz
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.