375
IV
Schlußprotorcoll.
Bed der Unterzeichnung des Handelsvertrags, des
Schifffahrtsvertrags und der Uebereinkunft wegen
des internationalen Verkehrs auf den Eisenbahnen,
welche am heutigen Tage zwischen dem Zollvereine
und Frankreich abgeschlossen worden sind, haben
die unterzeichneten Bevollmächtigten Seiner Maje-
stät des Königs von Preußen und Seiner Majestät
des Kaisers der Franzosen die nachstehenden Vor-
behalte und Erklärungen niedergelegt:
I. In Betreff des Handelsvertrags.
A. Die Bevollmächtigten Seiner Majestät des
Kaisers der Franzosen erklärten, daß ihre Regierung
die allgemeine Förmlichkeit der Ursprungszeugnisse
nur bis zum vollständigen Abschlusse der mit anderen
Staaten noch schwebenden Verhandlungen aufrecht
erhalten wolle, daß sie aber, um die Verkehrsbe-
ziehungen zwischen Frankreich und dem Zollvereine
zu erleichtern, die Absicht habe, sobald der Vertrag
in Kraft getreten sei, die Verpflichtung zur Bei-
bringung von Ursprungsnachweisen für die nach-
stehend genannten Gegenstände aufzuheben, nämlich:
Protocole de Clôture.
Au moment de procéder à la signature du
traite de commerce, du traité de navigation
et de la convention sur le service inter-
national des chemins de fer, conclus à la
date de ce jour entre le Zollverein et la
France, les Plénipotentlaires soussignés de
Sa Majesté le Roi de Prusse et de Sa Majesteé
TEmpereur des Français ont énonc&é les ré-
Serves et déclarations suiwantes:
I. En ce qui concerne le traité de
commerce.
4. Les Plénipotentiaires de Sa Majesté
TEmpereur des Francais ont déclaré, que
leur gouvernement avait PTintention de ne
maintenir la formalité générale des certl-
ficats Torigine due jusqu’au complet ache-
vement des négociations encore pendantes
avec d’autres Etats; mais que, pour faciliter
les relations commerciales entre la France
et le Zollverein, il se proposait des la mise
en vigueur du traité, de supprimer Tobli-
gation des justiflications Torigine pour les
produits ci-après énumérés, savoir:
547