W 124 2e0
von demselben gelegenen Punkte des Gebirges wird
dieser Notwendigkeit Rechnung getragen werden.
Da am See der Punkt des Grenzparallels
ein wenig nördlich des Kivindi-Baches zu liegen
kommt, soll die Grenze dem Laufe dieses Baches
folgen bis zu seinem Eintritt in das Gebirge und
von da soll sie zum Nahiko Berge ansteigen, den
der Parallel durchschneidet.
Dieses Protokoll ist doppelt angefertigt mit
deutscher und portugiesischer Ubersetzung nebst
Unterzeichnung durch alle Anwesenden.
Unterschriften.
Protokoll Nr. 4.
Am 12. Oktober 1907 waren bei Eröffnung der
Sitzung im Lager der portugiesischen Kommission
anwesend: Korvettenkapitän, Ingenieur-Hydrograph
A. Neuparth, Königlich portugiesischer Kommissar,
und die Leutnants Tavier Cordeiro und M. Bar-
reto als Beigcordnete, auf der anderen Seite
Hauptmann Schlobach, erster Kaiserlich deutscher
Kommissar, und Oberleutnant Abel, zweiter Kom-
missar. Gemäß den Festsetzungen im Protokoll
Nr. 3 haben die beiden Kommissionen 26 Grenz-
pfeiler vom See bis zum Msinje-Rowuma gesetzt.
Der Pfeiler Nr. 1 wurde nahe am Ufer des Njassa
Sees gebaut, und zwar auf dem linken Ufer des
Kivindi oder Tchuindi Baches aus Felsstücken
mit zementierter Spitze, auf welcher auf der por-
tugiesischen Seite die Buchstaben F. L. G. I und
auf deutscher Seite die Buchstaben D. P. G. I ein-
gegraben wurden. Der Lauf des Kivindi wurde
als natürliche Grenze genommen bis zu seinem
Austritt aus dem Randgebirge, wo ein großer
gewachsener Fels auf dem linken Ufer den Pfeiler
Nr. 2 bildet. Auf diesem Fels ist auf der Nord-
und Südseite je eine Zementtafel angebracht mit
den Buchstaben D. P. G. II bzw. F. L. G. II.
Von da führt die Grenze zum Pfeiler Nr. 3, der
ebenfalls aus Felsstücken auf einer Kuppe errichtet
ist, welche sich auf einem vorspringenden Rücken
des Berges Nahiko befindet. Pfeiler Nr. 4 liegt
auf einem anderen Rücken des Nahiko und befindet
sich auf dem Parallel des Zusammenflusses von
Rowuma und Msinje. Die Grenzpfeiler 5 bis 13
einschl. stehen alle auf dem Grenzparallel. Pfeiler
9 und 10 befinden sich auf der nördlichen Böschung
eines hohen kahlen Berges, von den Portugiesen
Shipirisse genannt, der höchsten Erhebung der
Grenze. Pfeiler 13 steht auf dem Tchuhuru Berge.
Vom Pfeiler 13 geht die Grenze in wenig nörd-
encore 1 899 742 m. c. à céder par I'Allemagne
pour compenser le terrain du Msinje. II sera
tenu compte de la nécessité de cette cession,
en tracant une ligne depuis la cime ei-dessus
sésignée jusqu’'à un point de la montagne qui
en est distant de 10 kilom.6, dans la direction
de T’ouest.
Le point d’intersection du parallèle avee
le bord du lac étant situé un peu au nord#
de la rivière Kivindi, la frontière suivra le
cours de cette rivière jusqu’à son entrée dans
la montagne, d’'on elle s'’élève au mont Nahiko
par lequel passe le parallle.
Ce Prochès-Verbal a é66é fait en double er-
Pédition avec traduction allemande et portugaise
et a 6é signé par tous les membres prédsents.
Suivent les signatures.
Procès-Verbal No. 4.
Etaient présents le 12 octobre 1907, à l’ou--
verture de la séance, au camp de la Com-
mission portugaise: le capitaine de corvette
A. Neuparth, ingénieur hydrographe, Com-
missaire royal portugais, et les lieutenants
XNavier Cordeiro et M. Barreto, Commissaires
adjoints, et de T’autre cöfé, le capitaine Schlo-
bach, premier Commissaire impérial allemand,
et le lieutenant en premier Abel, second Com-
missaire. Conformément à ce qui a 6t6é arrété
au Procès Verbal numéro 3, les deux com-
missions ont placé 26 bornes, du lac au Msinje-
Rovuma. La borne numéro 1 a 64é établie
près du bord du Njiassa, sur la rive gauche
de la rivière Kivindi ou Tchuindi, avec des
duartiers de rocher. La partie supérieure
en est cimentée et porte engravées, du cété
portugais, les lettres F. L. G. I., et du cöté
allemand, les lettres D. P. G. I. Le cours du
Kivindi a été pris comme frontière naturelle
jusqu’'’à sa sortie des montagnes qui bordent
le lac, o une grande roche vive sur la rive
gauche forme la borne numéro 2. Cette roche
porte, sur ses cötés nord et sud, une plaque
en eiment avec, respectivement, les lettres
D. P. G. II et F. L. G. II. De Hla, la frontière
Va à la borne numéro 3 élevée éCgalement avec
des quartiers de rocher, sur le point culminant
d’une cröte en Saillie du mont Nahiko. La
borne numéro 4 se trouve, sur une autre créte
du Nahiko, sur le paralldle qui passe par l#e
point d’intersection formé par le confluent du
Rovuma et du Msinje. Les bornes numéros 5
à 13 inclusivement sont toutes sur le dit pa-
ralldle. Les numéros 9 et 10 sont sur le
versant nord d’'une haute montagne dénudée
appelee Shipirisse par les Portugais et qutl