W 904 20
haben, sofort durch diese Grenzen ersetzt. Es ist
ausgemacht, daß die Punkte, in denen noch
Meinungsverschiedenheiten über den Verlauf der
Grenze bestehen können, vorzubehalten find, und
daß die vorläufige Besitznahme der späteren end-
gültigen Verständigung zwischen beiden Regierungen
über den Verlauf der endgültigen Grenzen nicht
vorgreift.
Artikel 4.
Die Kommissare werden das Nötige tun, um
vor den oben angegebenen Übergabeterminen zu
einer Verständigung über die Grenzlinie, welche
die theoretischen Grenzen ersetzen soll, gelangt zu
sein, und werden diese Grenzlinie rechtzeitig den
örtlichen Verwaltungsbehörden beider Länder mit-
teilen.
Artikel 5.
Bis die theoretischen Grenzen durch die von
den Grenzkommissaren bezeichneten Grenzen ersetzt
werden, bleibt vereinbart, daß, wenn in der Nähe
dieser vorläufigen Grenze auf dem Arbeitsfelde
der gemischten Grenzkommission vor der Beendi-
gung der Arbeiten ein Konflikt mit den Ein-
geborenen ausbrechen sollte, der ein Einschreiten
der Landesbehörden erfordert, die Entscheidung
dieses Konfliktes, falls die Lage des Tatortes im
Verhältnis zur Grenze zweifelhaft ist, zur Zustän-
digkeit der französischen Behörden gehören würde.
Sobald die von den Grenzkommissaren fest-
gesetzte Grenze die theoretische Grenze ersetzt, ist
diese bis zur endgültigen Festsetzung der Grenzen
durch die beiden Regierungen für die Zuständig-
keit der Lokalbehörden beider Länder maßgebend.
III.
Verfahren bei der Übergabe.
Artikel 6.
Die Verwaltungsbeamten und die Stations-
leiter werden für die erforderliche Bekanntgabe
der Anderung der Staatshoheit sorgen. Sie
werden zum voraus der eingeborenen Bevölkerung
die Erleichterungen zur Kenntnis bringen, die ihr
gewährt sind, um die abgetretenen Gebiete zu
verlassen und sich auf Gebieten niederzulassen, die
der alten Staatsgewalt unterstellt bleiben. Die
bisherige Verwaltung wird nach freiem Ermessen
den Zeitpunkt und die Mittel bestimmen, die sie
für die in Frage stehenden Veröffentlichungen für
geeignet hält.
Es darf selbstverständlich der Ausübung des
Optionsrechtes durch die Eingeborenen kein Hin-
dernis bereitet werden und aus diesem Anlaß
poser à leurs Gouvernements respectifs, immC
diatement remplacées par ces frontières. Is
est entendu que les points sur lesquels des
divergences d’appréciation concernant le tracé
de la frontière subsisteraient, seraient réservés,
et que DPoccupation provisoire n'’engagera en
rien Favenir pour ’entente finale ultérieure
entre les deux Gouvernements sur le tracé de
la frontière définitive.
Article 4.
Les Commissaires feront le nécessaire pour
Stre tombés d’accord avant les dates de remises
fixées ci-dessus, sur le tracé à substituer aux
frontières théoriques et le c1ommuniqueront en
temps utile aux autorités locales des deux pays.
Article 5.
Jusqu'au remplacement des frontières the-
oriques par les frontières désignées par les
Commissaires de la délimitation, ü est entendu
due, si un conflit se produisait avec les indi-
gènes aux abords de cette frontière proviscire
sur le terrain d’études de la Commission mixte
avant la fin des travaux, et nécessitait l’inter-
vention des autorités territoriales, ce conflir
serait de la compétence des autorités françcaises,
dans le cas on il y aurait doute sur la po-
sition du lieu du conflit par rapport à la
frontüickre.
Des qdue Ila frontière désignée par les Com-
missaires de la delimitation remplacera la
frontière théorique elle définira pour les auto-
rités locales des deux pays la limite de leur
compétence respective jusqu'dà Ila fixation de-
finitive de la frontière par les deux Gouverne--
ments.
Titre III.
Procédure de remise.
Article 6.
Les administrateurs et chefs de poste don-
neront au changement de souveraineté toute
la publicité nécessaire. IIs feront connaitre
d’avance à la population indigène les facilités
dui lui sont accordées pour quitter les terri-
toires cédés et se fixer sur les territoires de-
meurant soumis à l'ancienne souveraineté.
L'administration ancienne du pays choisira à
son gré le moment et les moyens du’elle aura
jugés opportuns pour cette publicité.
I. est bien entendu qu'aucune entrare
d’'aucune sorte ne sera apportée à l’exercice
du droit d'’option des indigènes, et qu'’aucune