Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXXI. Jahrgang, 1920. (31)

W 61 
autorités compétentes visées aux articles pré- 
cédents. 
Art. 23. Les Hautes Parties Contractantes 
feront tous leurs efforts pour amener les 
autres Etats, membres de la Société des Nations, 
à adhérer à la présente Convention. 
Cette adhésion sera signifiée, par la voie 
diplomatiqgue, au Gouvernement de la Répu- 
blique française et par celui-ei à tous les Etats 
signataires du adhérents. Elle portera effet à 
dater du jour de la signification au Gouverne- 
ment frangais. 
Art. 24. Les Hautes Parties Contractantes 
conviennent due, s'il venait à s'élever entre 
elles un différend duelconque touchant Tappli- 
cation de la présente Convention et ne pouvant 
etre réglé par voie de négociation, ce différend 
devra étre soumis à un Tribunal d’arbitrage, 
conformément aux dispositions du Pacte de la 
Société des Nations. 
Art. 25. Toutes les dispositions des Con- 
Ventions internationales d'’ordre général anté- 
rieures, concernant les matières faisant ’objet 
de la présente Convention, seront considérées 
comme abrogées, en tant qu’elles lient entre 
elles les Puissances dui sont Parties à la pré- 
sente Convention. 
La présente Convention sera ratifice le 
plus tôt possible. 
Chaque Puissance adressera sa ratification 
au Gouvernement francçais, par les soins duquel 
#l en sera donné avis à toutes les autres Puis- 
sances signataires. 
Les ratifications resteront déposées dans 
les archives du Gouvernement français. 
La présente Convention entrera en vigueur, 
pour chaque Puissance signataire, à dater du 
dépôt de sa ratification et, dbs ce moment, 
cette Puissance sera liée vis-à-vis des autres 
Puissances ayant déejà procédé au dépôt de 
leurs ratifications. 
Des la mise en vigueur de la présente 
Convention, le Gouvernement français adressera 
une copie certifiéce de celle-ci aux Puissances 
dui, en vertu des Traités de paix, se sont 
engagées à reconnaftre et agréer ladite Con- 
vention et sont, de ce chef, assimilees aux 
Parties contractantes, et dont le nom sera 
notific aux Etats adhérents. 
En foi de qduoi, les Plénipotentiaires sus- 
nommés ont signé la présente Convention. 
Fait à Paris, le dix septembre mil neuf 
cent dix- neuf, en un seul exemplaire qui 
restera déposé dans les Archives du Gouverne- 
— 
den vorhergehenden Artikeln bezeichneten amtlichen 
Stellen bekanntgeben müssen. 
Art. 23. Die hohen vertragschließenden Par- 
teien werden alle Anstrengungen machen, um die 
anderen, dem Völkerbunde angehörenden Staaten 
zum Beitritt zu diesem Vertrage zu bestimmen. 
Dieser Beitritt muß der Regierung der fran- 
zösischen Republik auf diplomatischem Wege und 
von dieser allen Staaten, die den Vertrag unter- 
zeichnet haben oder ihm beitreten, angezeigt 
werden. Er tritt mit dem Tage der Anzeige an 
die französische Regierung in Kraft. 
Art. 24. Die hohen vertragschließenden Par- 
teien kommen überein, daß, wenn sich in bezug 
auf die Anwendung dieses Vertrags eine Mei- 
nungsverschiedenheit unter ihnen ergeben sollte, 
die auf dem Wege von Verhandlungen nicht be- 
seitigt werden kann, diese Meinungsverschiedenheit 
einem Schiedsgericht gemäß den Bestimmungen 
der Satzung des Völkerbundes zur Entscheidung 
überwiesen werden soll. 
Art. 25. Alle Vorschriften früherer allgemeiner 
internationaler Verträge, die die Gegenstände dieses 
Vertrags berühren, sind als aufgehoben zu be- 
trachten, soweit sie die dem gegenwärtigen Ver- 
trag beigetretenen Mächte untereinander binden. 
Der vorliegende Vertrag wird so bald wie 
möglich ratifiziert werden. 
Jede Macht sendet ihre Ratifzierung der 
französischen Regierung, die ihrerseits alle andern 
Staaten, die dem Vertrage beigetreten sind, davon 
benachrichtigt. 
Die Ratifzierungen bleiben in den Archiven 
der französischen Regierung deponiert. 
Der gegenwärtige Vertrag tritt für jede Macht 
an dem Tage in Kraft, an dem sie ihre Ratifi- 
zierung bei der französischen Regierung deponiert. 
Von diesem Tage ab ist diese Macht den anderen 
Mächten gegenüber, die ihre Ratifizierung bereits 
deponiert haben, gebunden. 
Nach dem Inkrafttreten des vorstehenden Ver- 
trages sendet die französische Regierung eine be- 
glaubigte Abschrift davon an die Mächte, welche 
sich auf Grund des Friedensvertrages verpflichtet 
haben, den besagten Vertrag anzuerkennen und 
anzunehmen, die dadurch den vertragschließenden 
Parteien gleichgestellt sfind und deren Namen den 
beitretenden Mächten werden bekanntgegeben 
werden. 
Zur Beglaubigung dessen haben die oben ge- 
nannten Bevollmächtigten den vorstehenden Ver- 
trag unterzeichnet. 
Geschehen zu Paris am zehnten September 
in einer einzigen 
Ausfertigung, die in den Archiven der Regierung 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.