453
stration des pays respectifs, demen-
reront à la charge du nouvcau pos-
scsscur.
XI.
Tonte vente de domoincs ou alicnation
Anricntr.
duclconduc, dui pourroient ovoir CtGfaites
dans les pays céedds de part et d'outre, par
le present Traitc, antérieurement aux
4podues Gtablics dans ’articke precddent,
sront maintennes. En échange toutes
celles laites postéicurement Aces époques
scront censdes nulles et non avenues. Dans
le cas cependant, ou il seroit impossible
de revenir sur unc alicnation sans léser
les int rets des porticuliers acquéreurs à
titre ondreux et lIégitime, les hautces Par-
tes contractantes S'obligent à# Sc tenir
compie réGciproqucment du produit de
ecs alinations.
Anricnz Xll.
Les archires, cartes, Plans et docu-
mens duelconques, appartenans aux poys
respectivement cedés ct Cchangés, ou con-
cer#nant leur administration, seront Idele-
ment remis, en mémec tems ndue les terri-
toires, ou, si cela ne pouroit avoir lieu de
L uite, dans un terme, dui ne pourra oͤtre
de plus de trois mois après la mise en
poss ession.
Anricrz XlII.
Les conventions existantes entre les
deus Etats pour Pabolition du droit d’au-
boainc, sont maintenucs#et Stendues à tou-
tes les posscssions respectires.
454
gegenseitig abgetretenen Lande herruͤhren,
bleiben dem neuen Besizer zur Last.
Art. XI.
Alle Verkäufe und sonstigen Veräuße=
rungen von Staats Domänen, welche vor den
im vorhergehenden Ariikel festgesezten Zeit-
punkten in den gegenseitig abgetretenen Landen
vorgenommen worden seyn könnten, werden an-
erkannt. Dagegen werden alle diejenigen,
welche nachher statt gefunden haben, als
null und nicht geschehen betrachtet. Könnte
jedoch eine solche Verdußerung nicht zurück-
genommen werden, ohne die Ansprüche der
Privatpersonen, welche sie titulo oneroso
gesezlich erworben haben, zu verlezen, so ver-
pflichten sich die hohen kontrahirenden Theile,
für diesen Fall über den Ertrag der Veräuße=
rung sich miteinander zu berechnen.
Art. Xl.
Sämtliche Archive, Karten, Dlane
und Urkunden, welche den beiderseitig abge-
tretenen und auggetauschten Ländern zugehö-
ren, oder auf deren Verwaltung Bezug ha-
ben, sollen zugleich mit den Territorien, oder
wenn dieß im Augenblicke nicht möglich wäre,
spätestens drei Monate nach der Bestznahme
getreulich überliefert und ausgehändigt werden.
Art. XIII.
Die zwischen beiden Staaten über die
Freizügigkeit bestehenden Verträge bleiben in
Kraft, und werden auf smtliche beidersei-
tige Besizungen ausgedehat.