261
des Hautes Parties eontractantes sur les
cotes de l’autre, il sera preté toute aide
et assistanee au capitaine eln I’équipage.
lant pour leurs personnes duc pour le
narire et sa rargaison. es ohérations
relatires au Sametage auront lien ronfor-
mement aus lois du pars. Tout ce dui
aurn te Sauvré du hatiment el de la cra#—
gaison, ou le Produit de ces objets, Fils
ont ét# vendus, sern restilue aux propri-
taires. ou à leurs ayants cause, et il ue-
Se#rn paé de frais de auretage plus
lorts qdue reux ausduels les nationaus
Sernient assujellis en Pareils as.
Les marchandises sauées ne Sseront
(ennes au pa#ement Taucun droit, à moins
dwielles ne sbient adwises pour la con-
sommalion.
Art. 12.
Ine sern impose sur les produits du
Sol on de l’industrie des Etals des Iautes
Parties vrontractantes, importes de l’n
dans l’autre Soit par mer, Soeil par terre.
aucun droit de douane ou toul aulre im
hot duelronqur, dilléerent ou plus leve
de celui qui esl impose sur les mémes
produits. importes de dueldue autre pa#s
que ce Soil.
Le müme principe sera obserre à
Tegard des droits de sortie.
L#e# Haultes Parties contraclantes s'en-
Lagent à ne Point frahper de Prohibition.
Soit T’importalion d'autun articht prove
nant du sol ou ile H’industrie des Etats
de l’autre, soit Fexportation daucun artiele
de commerce vers les Elats de l'autre
der hohen vertragenden Theile an den Küsten
des anderen wird dem Kapitain und der
Mannschaft, sowohl für ihre Personen, als
auch für das Schiff und dessen Ladung alle
Hülfe und Beistand geleistet werden. Die
Maaßregeln wegen der Bergung werden in
Gemäßheit der Landesgesetze Statt finden.
Alles, was von dem Schiff und der Ladung
gebörgen seyn wird, oder der Erlös aus diesen
Gegenständen, wenn dieselben verkauft worden
sind, soll den Cigenthümern oder den Rechte-
vertretern derselben zurückgegeben werden, und
es sollen keine höberen Bergungekosten ent-
richtet werden, als diejenigen, welchen die
Nationalen in gleichem Falle unterworfen
seyn würden.
Die geborgenen Waaren sollen zu keiner
Abgaben-Entrichtung verpflichtet seyn, es sei
denn, daß sie in den Verbrauch übergehen.
Art. 12.
Auf die Erzeugnisse des Bodens oder des
Gewerbfleißes der Staaten der hohen ver-
tragenden Theile, mögen sie zur Sec oder
zu Lande von dem einen in den anderen ein-
geführt werden, soll weder eine andere oder
böhere Zollabgabe, noch eine sonstige Auflage
gelegt werden, als diejenige, welche auf die-
selben Erzeugnisse gelegt ist, die von irgend
einem anderen Lande eingeführt werden.
Derselbe Grundsatz soll in Betreff der
Ausfuhr-Abgaben beobachtet werden.
Die hohen vertragenden Theile verpflich-
ten sich, weder die Einfuhr irgend eines Arti-
kels, welcher das Erzeugniß des Bodens oder
des Gewerbfleißes der Staaten des anderen
ist, noch die Ausfuhr irgend eines Handels-
artikels nach den Staaten des anderen ver-