Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1847. (24)

269 
lois et lexs usages du paxs réclameront 
T’emploi d'agents spciaux. 
Les sujels #l eilovens des deux llau- 
les Darlies Contractantes ne serent pas 
stoumis dans les Etats respectifs à un 
S#iCme de visile #l de perquisitions de 
la part des officiers de la deuane, blus 
rigourens due relui auduel sont soums 
les nationank. 
Art. 22. 
Sera considéré comme Partie contrac- 
lant du présent Trailé lout Etal d-Alle- 
magne, dui accedera à Association de- 
commerer #r de deuanes Allemande. 
Art. 23. 
Le présent Traité restera en rigueur 
jusdu’au premier Janvier 1857, et à moins 
due sis mois abvant Texpiration de ce 
terme, F’une on lH’autre des Hautes Parties 
contraclantes Wail annoneé, par unt de— 
claration uollicielle. Son intention ’en sair#4- 
esser Heffet, il continnera à étre obliga- 
toire jusdu’au premier Janvier 1858. A 
artir Gu I. Janvier 1858. il ne cessera 
etre en rigneur due douze mois apres 
due l’une des Hantes Partich contractantes 
aura déeclaré à l’autre Son intention de 
ne plus vouloir le maintenir. 
Art. 24. 
Les ratilcations du Dresent Traie 
Seront Gchangées à Naples dans D’esbace 
de trois mois à compter du jour de la 
signature, ou plustOt si faire se peut. 
setze und die Gewohnheiten des Lawes die 
Vermittelung besonderer Agenten erfordern. 
Die Unterthanen und Bürger der beiden 
hohen vertragenden Theile sollen in den bei- 
verseitigen Staaten nicht einem strengeren 
Revissons= und Untersuchungs-Verfabren Sei- 
tens der Zollbeamten unterworfen werden 
als dasjenige ist, welchem vie Nationalen un- 
terworfen sinr. 
Art. 22. 
Jeder deutsche Staat, welcher dem deut- 
schen Handels= und Jollvereine beitreten wird, 
soll als mitvertragender Theil bei dem ge- 
genwärtigen Vertrage angesehen werden. 
Art. 23. 
Der gegenwärtige Vertrag soll in Wirk- 
samkeit bleiben bis zum 1. Januar 1857, und 
falls nicht sechs Monate vor dem Ablauf die- 
ses Zeitpunkts der eine oder andere der ho- 
ben vertragenden Theile mittelst einer amtli- 
chen Erklärung seine Absicht, die Wirksam- 
keit vesselben aufhören zu lassen, zu erkennen 
gegeben hat, soll seine verbindliche Kraft bis 
zum 1. Januar 1858 fortdauern. Vom 1. Ja- 
nuar 1858 an wird seine Wirksamkeit erst 
zwolf Monat nach dem Zeitpunkt aufhören, wo“ 
einer der hohen vertragenden Theile dem an- 
deren seine Absicht, denselben nicht länger 
aufrecht halten zu wollen, erklärt baben wird. 
Art. 21. 
Die Natifkationen des gegenwärtigen 
Vertrages sollen zu Neapel in einer Frist 
von drei Monaten, vom Tage der Unter- 
zeichnung an gerechnet, oder wo möglich frü- 
ber ausgewechselt werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.