213
welche, nachdem sie sich gegenseitig ihre Voll-
machten mitgetheilt und selbige in guter und
gehöriger Form befunden haben, über fol-
gende Artikel übereingekommen sind:
Artikel 1.
Es wird zwischen Ihren Majestäten, Kö-
diglichen Hoheiten, Hoheiten und Durchlauch-
ten, den Souveränen der kontrahirenden
Deutschen Staaten, und dem hohen Senat
von Frankfurt, sowie den Unterthanen und
Qurgern derselben einerseits, und zwischen
einer Durchlauchtigen Hoheit dem Präsi-
denten der Republik Mexiko und ihren Bür-
* andererseits beständige Freundschaft
estehen.
Artikel 2.
Zwischen den Bewohnern der kontrahiren-
u Länder wird eine gegenseitige Verkehrs-
Handelsfreiheit stattfinden; dieselben wer-
en vollkommen Freiheit und Sicherheit ge-
eßen, um zu reisen und sich mit ihren
Hutern, Schiffen und Ladungen nach allen
8 Häfen und Flüssen oder nach jedem
eren Punkte zu begeben, wo Fremden
henwartig der Zugang gestattet ist, oder
Zukunft gestattet werden wird.
ceögleichen sollen die Kriegsschiffe beider
.# gegenseitig die Befugniß haben, obne
sen derniß und sicher in allen Häfen, Flüs-
gsan Orten zu landen, wo den Kriegs-
genn anderer Nationen das Einlaufen ge-
* gestattet ist, oder kuͤnftig wird
* et werden, jedoch mit Unterwerfung
ven die daselbst bestehenden Gesetze und
rdnungen.
los cuales, despues de haberse comuni-
cado mutuamente Sus plenos poderes, y
habiendolos encontrado en buena y de-
bida forma, se han convenido en los ar-
ticulos siguientes.
Articulo 1.
Hahrä entre Su Alteza Serenisima el
Presidente de la Repüblica Mejicana y
sus ciudadanos por uns parte, y sus Ma-
gestades y Altezas Reales y Serenisi-
mas los Soberanos de los Estados Ale-
manes contratantes, y el Alto Senado de
Frankfort, asi como sus sübditos y diu-
dadanos por la otra, una amistad per-
petua.
Articulo 2.
Habrä libertad reciproca de träsico y
omercio entre los habitantes de los pai-
Ses Contratantes, duienes gozarän de plena
libertad y seguridad para viajar y tras-
ladarse con sus bienes, buques y carga-
mentos à todos los lugares, puertos, rios,
0 cualquier otro punto, en donde otros
estranjeros tienen actualmente, 6 tuvieren
en adelante la facultad de entrar.
Vgualmente los buques de guerra de
ambas partes tendrän reciprocamente li-
bertad para arribar sin estorbo y con
seguridad à todos los puertos, rios y lu-
gares, en donde los hudues de guerra
ne cualquiera otra nacion tienen 0 tuvie-
ren en lo sucesivo libertad de entrar;
s ometiendose, sin embargo, à las leyes
Fordenanzas de entre ambas.