Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1856. (33)

213 
welche, nachdem sie sich gegenseitig ihre Voll- 
machten mitgetheilt und selbige in guter und 
gehöriger Form befunden haben, über fol- 
gende Artikel übereingekommen sind: 
Artikel 1. 
Es wird zwischen Ihren Majestäten, Kö- 
diglichen Hoheiten, Hoheiten und Durchlauch- 
ten, den Souveränen der kontrahirenden 
Deutschen Staaten, und dem hohen Senat 
von Frankfurt, sowie den Unterthanen und 
Qurgern derselben einerseits, und zwischen 
einer Durchlauchtigen Hoheit dem Präsi- 
denten der Republik Mexiko und ihren Bür- 
* andererseits beständige Freundschaft 
estehen. 
Artikel 2. 
Zwischen den Bewohnern der kontrahiren- 
u Länder wird eine gegenseitige Verkehrs- 
Handelsfreiheit stattfinden; dieselben wer- 
en vollkommen Freiheit und Sicherheit ge- 
eßen, um zu reisen und sich mit ihren 
Hutern, Schiffen und Ladungen nach allen 
8 Häfen und Flüssen oder nach jedem 
eren Punkte zu begeben, wo Fremden 
henwartig der Zugang gestattet ist, oder 
Zukunft gestattet werden wird. 
ceögleichen sollen die Kriegsschiffe beider 
.# gegenseitig die Befugniß haben, obne 
sen derniß und sicher in allen Häfen, Flüs- 
gsan Orten zu landen, wo den Kriegs- 
genn anderer Nationen das Einlaufen ge- 
* gestattet ist, oder kuͤnftig wird 
* et werden, jedoch mit Unterwerfung 
ven die daselbst bestehenden Gesetze und 
rdnungen. 
los cuales, despues de haberse comuni- 
cado mutuamente Sus plenos poderes, y 
habiendolos encontrado en buena y de- 
bida forma, se han convenido en los ar- 
ticulos siguientes. 
Articulo 1. 
Hahrä entre Su Alteza Serenisima el 
Presidente de la Repüblica Mejicana y 
sus ciudadanos por uns parte, y sus Ma- 
gestades y Altezas Reales y Serenisi- 
mas los Soberanos de los Estados Ale- 
manes contratantes, y el Alto Senado de 
Frankfort, asi como sus sübditos y diu- 
dadanos por la otra, una amistad per- 
petua. 
Articulo 2. 
Habrä libertad reciproca de träsico y 
omercio entre los habitantes de los pai- 
Ses Contratantes, duienes gozarän de plena 
libertad y seguridad para viajar y tras- 
ladarse con sus bienes, buques y carga- 
mentos à todos los lugares, puertos, rios, 
0 cualquier otro punto, en donde otros 
estranjeros tienen actualmente, 6 tuvieren 
en adelante la facultad de entrar. 
Vgualmente los buques de guerra de 
ambas partes tendrän reciprocamente li- 
bertad para arribar sin estorbo y con 
seguridad à todos los puertos, rios y lu- 
gares, en donde los hudues de guerra 
ne cualquiera otra nacion tienen 0 tuvie- 
ren en lo sucesivo libertad de entrar; 
s ometiendose, sin embargo, à las leyes 
Fordenanzas de entre ambas.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.