15
Artikel 11.
Die entwendeten oder bei dem Verur-
theilten oder Beschuldigten in Beschlag
genommenen Gegenstände, die Werkzeuge
oder Geräthschaften, deren er sich zur Ver-
übung des Verbrechens oder Vergehens be-
diente, desgleichen alle anderen Beweisstücke
werden gleichzeitig mit der Uebergabe des
Verhafteten ausgefolgt werden, selbst dann,
wenn die Auslieferung, nachdem sie zuge-
standen war, wegen des Todes oder der
Flucht des Schuldigen nicht zum Vollzug
kommen konnte.
Diese Ueberlieferung wird auch dieje-
nigen Gegenstände gleicher Art in sich be-
greifen, welche der Beschuldigte in dem
Lande, wohin er sich geflüchtet, versteckt
oder in Verwahrung gegeben hat und
welche später dort aufgefunden wurden.
Indessen bleiben die Rechte Dritter an
den erwähnten Gegenständen vorbehalten
und müssen ihnen dieselben nach beendig-
tem Strafverfahren kostenfrei zurückgegeben
werden.
Artikel 12.
Die Kosten der Verhaftung, der Ver-
pflegung und des Transports des Auszu-
liefernden, sowie die Kosten der Beschlag-
nahme und der Ueberlieferung der nach den
Bestimmungen des vorhergehenden Artikels
auszufolgenden Gegenstände werden von
jedem der beiden Staaten innerhalb der
5
Articolo Xl.
Glioggetti involati o sequestrati presso
il condannato o prevenuto, gli strumenti
ed ordegni di cui esso ebbe a serrirsi
per commellere il crimine o delitto ed
ogni allro elemento di prora saranno
restituiti al tempo stesso che avrà luogo
la consegna dell’ individuo arrestato, ed
anche quando dopo essere stata accor-
data non potesse la estradizione elffettu-
arsi per causa della morte o della fuga
del colpevole. ·
Unataleoonsegnacomprenderäpure
tutti gli oggetti della stessa nalura che
T’imputato avesse nascosli o depositati
nel paese, dove si e ricoverato, e che
poi lossero rinvenuti piun tardi.
Sono intanto riserrati i diritti dei
terzi sugli oggetli summenzionati, e qduesti
dovranno essere loro restituiti esenti da
ogni sbesa appena compinto il procedi-
mento.
Articolo Xll.
Le spese dell’ arresto, del manteni-
mento e del trasporto dell’ individuo di
cui venne accordata la estradizione, non
Che duelle della consegna e trasporto
degli oggefti, che a tenore dell' articolo
precedente debbono essere reslituiti o
rimessi, andrauno a carico dei due Stati