460
Art. IX.
So oft sich die Angehörigen Eines der
kontrahirenden Staaten genöthigt sehen, in
den Häfen, Buchten, Flüssen oder Gebie-
ten des Anderen mit ihren Schiffen wegen
schlechten Wetters oder Verfol, ung durch
Piraten oder Feinde Schutz zu suchen, sol-
len sie mit Freundschaft aufgenommen und
behandelt werden, unter Berücksichtigung
der Vorsichtsmaßregeln, welche zur Ver-
hütuug von Zollunterschleifen als geeignet
Seitens der betreffenden Regierungen be-
funden sind. Es soll ihnen ferner jede
Begünstigung und jeder Schutz zu Theil
werden, um die erlittenen Schäden zu re-
pariren, Lebensmittel einzunehmen und sich
zur Weiterreise in den Stand zu setzen,
ohne Hinderniß oder Belästigung irgend
einer Art. In dem Gebiete jedes der kon-
trahirenden Staaten soll es den Handels-
schiffen des Anderen, deren Mannschaft
durch Krankheit oder sonstige Ursachen ver-
mindert worden, gestartet sein, die zu ihrer
Weiterreise erforderlichen Seeleute, jedoch
unter Beobachtung der in den Gesetzen
und Verordnungen enthaltenen Bestim-
mungen und unter der Bedingung anzu-
werben, daß die Verheuerung der Seeleute
Seitens der Letzteren eine freiwillige sei.
Art. X.
Wenn das Schiff eines Angehörigen
Eines der kontrahirenden Staaten an den
Küsten oder innerhalb des Gebietes des
Anderen Schiffbruch, Strandung oder son-
Art. IX.
Siempre qdue los ciudadanos de al-
guno de los Estados contratantes se
vieren precisados 4 relugiarse con sus
budues en los puertos, rios 6 territorios
del otro, á causa de mal tiempo Gd de la
persecucion de Piratas 6 enemigos, serän
recibidos y tratados con humanidad, pre-
vias las precauciones que se juzguen
Convenientes por parte de los Gobiernos
respectivos, para eritar el fraude, con-
cediéndoles todo favor y proteccion,
para qdue puedan reparar los danos su-
fridos, proporcionarse provisiones, y po-
nerse en estado de continuar su viage,
sin obstäculo ö impedimento de ninguna
clase. Se permitirä en el territorio de
cada uno de los Estados contratantes,
dur los buques mercantes del otro, cuya
tripulacion se haya disminuido por en-
lermedad, ò por cualquiera otro motivo,
puedan enganchar á los marineros qur:
necesiten para continuar au viage, cou
tal due observen las leyes y reglamentos
locales, y due sen voluntario el enganche
bor parte de los marineros.
Art. X.
Cuando algun buque perteneciente
à eindadanos de uno de los Estados
Contratantes, naufrague, encalle & sulra
alguna averia en las Costas Gd dentro del