— 105
naten, vom Tage der Gefangennahme an
gerechret, sich nicht finden sollte, so wer-
den die Deserteure freigelassen und aus
dem nämlichen Grunde nicht wieder fest-
genommen werden.
Art. 15.
Falls nicht Verabredungen zwischen
Rhedern, Befrachtern und Versicherern
entgegenstehen, werden alle während der
Fahrt der Schiffe beider Länder erlittenen
Havereien, sei es, daß die Schiffe in den
Hafen freiwillig oder als Nothhafner ein-
laufen, von den General-Konsuln, Kon-
suln, Vize-Konsuln und Konsular-Agen-
ten der betreffenden Länder regulirt.
Sollten jedoch Landesunterthanen oder
Angehörige einer dritten Macht bei der
Sache betheiligt sein, so müssen in Er-
mangelung einer gütlichen Einigung zwi-
schen allen Betheiligten die Havereien
von den Landesbehörden regulirt werden.
Art. 16.
Wenn ein Regierungsschiff oder ein
Schiff eines Angehörigen eines der ver-
tragenden Theile an der Küste des an-
dern Theiles Schiffbruch leidet oder stran-
det, so sollen die Lokalbehörden den Ge-
neral-Konsul, Konsul, Vize-Konsul oder
Konsular-Agenten des Bezirks, oder wenn
ein solcher nicht vorhanden ist, den dem
Orte des Unfalls nächsten General-Konsul,
Konsul, Vize-Konsul oder Konsular-Agen-
ten davon benachrichtigen.
Alle Rettungsmaßregeln bezuͤglich
amerikanischer in den Territorial-Gewäs-
sern des Deutschen Reichs gescheiterter
oder gestrandeter Schiffe sollen nach
Maßgabe der deutschen Gesetze erfolgen,
und umgekehrt sollen alle Rettungsmaß-
regeln in Bezug auf deutsche in den
Territorial- Gewässern der Vereinigten
space of three months, Ccounting from
the day of the arrest, the deserters
Shall be set at liberty, and shall not
again be arrested for the Same cause.
Art. XV.
In the absence of an agreement
to the contrary between the owners,
freighters, and insurers, all damages
suffered at sea by the vessels of the
two countries, whether they enter
Port voluntarily or are forced by
stress of weather, shall be settled by
the Consuls general, Consuls, Vice--
Consuls, and Consular-Agents of the
respective countries. If. however.
any inhabitant of the country, or
citizen or subject of a third power,
shall be interested in the matter, and
the parties Cannot agree, the eompe-
tent local authorities shall decide.
Art. XVI.
In the event of a vessel belonging
to the Government, or owned by A
citizen of one of the two Contracting
Parties being wrecked, or cast om
shore, on the coast of the other, the
local authorities shall inform the Con-
sul general, Consul, Vice-Consul, or
Consular-Agent of the district of the
occurrence, or, if there be no such
Consular Agency, they shall inform
the Consul general, Consul, Vice-
Consul, or Consular-Agent, of the
nearest district.
All proceedings relative to the sal-
vage of American vessels wrecked or
Cast on shore in the territorial wa-
ters of the German Empire., shall
take place in accordance with the
laws of Germany; and reciprocally,
all measures of salvage relative to
German vessels wrecked or cast on
7½.•