Kosten für die Ueberlieferung der Brief-
packete auf den Eisenbahnrouten bis zur
Grenze ihres Gebiets oder bis zu irgend
einem andern, demnächst im gemein-
samen Einverständniß festzusetzenden Aus-
wechselungspunkte zu sorgen.
Die Kosten der Postverbindungen
auf gewöhnlichen Straßen hat jede Ver-
waltung bis zu dem Grenzbüreau der
andern Verwaltung zu tragen. Die
Kontrakte über die Verdingung der ein-
elnen Postverbindungen sollen jedoch
stets für beide Richtungen abgeschlossen
werden und zwar von derjenigen der
beiden Verwaltungen, in deren Gebiet
der die niedrigste Vergütung in Anspruch
nehmende Unternehmer wohnt.
Die Verwaltung, welche den Kon-
trakt mit dem Unternehmer abgeschlossen
hat, soll der anderen Verwaltung ein
Duoplikat des Kontrakts zustellen.
Die Kosten für den Transit durch
Belgien, und eintretenden Falls durch
Luxemburg, die Niederlande und die
Schweiz, hat jede Verwaltung für die
von ihr abgesandten Briefpackete zu tra-
gen. Indeß soll die Gesammtheit der
Transitkosten zunächst von derjenigen Ver-
waltung ausbezahlt werden, welche die
günstigsten Bedinungen von dem, den
Transit leistenden Lande erlangt hat, wo-
gegen die andere Verwaltung den Betrag
zu erstatten hat, welcher für die von ihr
abgesandten Briefpackete entfällt.
Artikel 3.
Diejenigen Personen, welche gewöhn-
liche Briefe und Korrespondenzkarten aus
Deutschland nach Frankreich und Algerien
oder umgekehrt aus Frankreich und Al-
erien nach Deutschland absenden wollen,
können nach ihrer Wahl das Porto für
solche Briefe und Korrespondenzkarten
bis zum Bestammungsort entrichten oder
— 118 —
hort et à ses frais la transmission
es ebeches en chemin de fer,
jusqu'a la limite de son territoire ou
Jusqu' tout autre point d’échange
qdui sera fit#é ultérieurement d’un
commun accord. ,
Les frais de transport sur les
routes ordinaires seront à la charge
de chaque Administration jusqu'au
bureau frontière de l’autre Admi-
nistration; cependant les marchés à
Passer pour la concession de chaque
service Seront toujours conclus pour
les deux directions et par celle des
deux Administrations sur le territoire
de laquelle demeurera Tentrepreneur
dqui aura demandé la rétribution la
Plus modique.
L'Administration qui aura conclu
un marché avec un entrepreneur
fournira à PTautre Administration un
double de ce marché.
Les frais de transit à travers la
Belgique et éCventuellement à travers
Ie Luxembourg, les Pays-Bas et la
Suisse, seront supportés par chaque
Administration pour les dépeches
qu’elles expédièront. Toutefois la
totalité des frais de transit sera ac-
duittée par IAdministration qui aura
obtenu les conditions les plus favo-
rables du pays intermédiaire, à charge,
Par l’autre Administration, de hu
rembourser le montant des frais appli-
cables à ses propres dépéeches.
Artiele 3.
Les personnes qui voudront en-
voyer des lettres ordinaires et des
cartes de correspondances, soit de
TAllemagne pour la France et I’Al-
gerie, soit de la France et de l'Al-
Ferie Pour Allemagne, pourront af.
anchir ces lettres et cartes jusqu'
destination ou, si elles le preferent,
18*