Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

Ausrüstungsgegenstände und Geräthschaf- 
ten aller Art, welche für den Gebrauch 
im Kriege bestimmt sind. 
In keinem Falle darf ein, einem An- 
gehörigen des einen der beiden Länder 
gehöriges Handelsschiff, welches nach 
einem von der betreffenden Macht des 
andern blokirten Hafen bestimmt ist, mit 
Beschlag belegt, weggenommen und kon- 
demnirt werden, wenn ihm nicht vorher 
durch ein Schiff des blokirenden Ge- 
schwaders oder Abtheilung von dem Be- 
seben der Blokade eine Anzeige oder 
Verständigung gemacht worden ist, und 
damit es nicht eine angebliche Unkennt- 
niß der Thatsachen für sich anführen 
könne, sowie damit ein regelrecht benach- 
richtigtes Schiff in den Fall kommen 
könne, aufgebracht zu werden, wenn es 
sich während der Dauer der Blokade noch- 
mals vor demselben Hafen zeigen sollte, 
so soll der Befehlshaber des Kriegsschiffes 
bei der ersten Begegnung sein Visa auf 
die Papiere des Schiffes setzen mit An- 
gabe des Tages, des Ortes und der 
Höhe, wo der Besuch gemacht wurde 
und die vorerwähnte Benachrichtigung 
mit den erforderlichen Förmlichkeiten statt- 
gefunden hat. 
Art. XXIII. 
Jeder der beiden hohen vertragenden 
Theile kann in den Gebieten des andern 
zum Schutze des Handels Konsuln er- 
nennen; diese Agenten werden jedoch nicht 
eher in die Ausübung ihrer Verrichtung 
eintreten, noch der mit ihrem Amte ver- 
bundenen Rechte, Vorrechte und Frei- 
heiten theilhaftig werden, bis sie das 
„Exequatur“ der Territorial-Regierung  
erhalten haben, welche letztere sich vorbe- 
hält, die Aufenthaltsorte zu bestimmen, 
an denen sie Konsuln zulassen will. Es 
versteht sich, daß in dieser Beziehung die 
Regierungen sich gegenseitig keine anderen 
—  390  — 
jetos de equipo militar y todo in- 
strumento cualquiera destinado para 
el uso de la guerra. 
En ningun caso podrä ser tomado, 
capturado y condenado un buque de 
comercio, perteneciente à ciudadanos 
de uno de los dos paises y que se 
encuentre despachado para un puerto 
bloqueado por fucrza del otro, si pre- 
viamente no le ha sido hecha una no- 
tilicacion 0 significacion de la existencia 
del bloqueo, por algun buque due 
forme parte de la escuadra 6 division 
bloqueadora; y para due no se pueda 
alegar una pretendida ignorancia de 
los hechos, y due el buque que haya 
sido debidamente advertido este en el 
caso de ser capturado, si despues 
llega d presentarse delante del mismo 
Duerto, mientras due aun dure el blo- 
dueo, el comandante del buque de 
guerra que le reconozea Primero, de- 
berä poner su visto en los papeles de 
aquel buquc, indicando el dia, el lu- 
Bar la altura d que le haya visitado 
yhecho la notificacion precitada, con 
las formalidades due ella exija. 
Art. XX III. 
Cada una de las dos altas partes 
contratantes podrá establecer Cönsules 
een el territorio y dominio de la otra 
Para la proteccion del comercio; pero 
estos Agentes no entrarän à& ejercer 
sus funciones, ni gozarän de los dere- 
chos, privilegios & inmunidades inhe- 
rentes á su cargo, sin haber obtenido 
Prèviamenteel zexequature del Gobierno 
territorial; reservändose este el dere- 
cho de determinar las residencias en 
due le convenga admitir Cönsules. Se 
entiende que, d4 este respecto, los Go- 
biernos no pondrän respectivamente,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.