Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1873. (7)

Die Saldirung erfolgt in Wechseln 
auf Berlin, wenn eine Forderung für 
die deutsche Verwaltung entfällt, und in 
Wechseln auf Lissabon) wenn eine For- 
derun für die portugiesische Verwaltung 
entfällt. 
Artikel 18. 
Die deutsche Postverwaltung und die 
portugiesische Postverwaltung werden im 
gemeinsennen Einverständniß die Form 
der im vorhergehenden Artikel 17 er- 
wähnten Abrechnungen, sowie alle wei- 
teren besonderen Dienstvorschriften fest- 
setzen, welche erforderlich sind, um die 
Ausführung des gegenwärtigen Vertrages 
zu sichern. 
Artikel 19. 
Der  gegenwärtige Vertrag wird sobald 
als möglich  und spätestens am 1. April 
1873 zur Ausführung gebracht werden 
und soll so lange gültig bleiben, bis einer 
der vertragschließenden Theile dem ande- 
ren, und zwar ein Jahr im voraus, 
seine Absicht angekündigt hat, den Ver- 
trag aufzuheben. 
Während dieses letzten Jahres bleibt 
der Vertrag vollständig in Kraft, un- 
beschadet der Aufstellung und Saldirung 
der Abrechnungen zwischen den Verwal- 
tungen der beiden Länder nach Ablauf 
des gedachten Termins. 
Vom Tage der Ausführung des 
gegenwärtigen Vertrages werden alle den 
Postverkehr betreffenden früheren Be- 
stimmungen und Festsetzungen zwischen 
Deutschland und Portugal aufgehoben. 
Artikel 20. 
Der gegenwärtige Vertrag soll rati- 
fizirt und die Ratifikationen sollen sobald 
105 
O saldo da conta trimensal será 
representado na moeda do paiz a 
favor do qual elle resultar, e pago 
em lettras sacadas sobre Berlim, sendo 
credor O Correio d'’Allemanha, e em 
lettras sacadas sohbre Lisboa, sendo 
credor o Correio de Portugal. 
Artigo 18. 
As Administracos dos Correios 
da Allemanha e de Portugal deter- 
minaräáb, de commum accordo, a forma 
das contas mencionadas no precedente 
artigo 17, c bem assim tomarädb todas 
as medidas necessarias para assegurar 
a inteira execuç#b da presente Con- 
vencçũd. 
Artigo 19. 
A presente convencüb serf psta. 
eem execuçd# Com apossivel brevidade, 
e o mais tarde, no primeiro de Abril 
de 1873, e seráä obrigatoria até due 
uma das partes contractantes annuncie 
4 outra, mas Com um anno de ante- 
cedencia, a sua intenc45 de a dar 
Por finda. 
Durante este ultimo anno, as con- 
vencäb continuar# a ter plenc einteiro 
vigor, sem prejuizo da liquidacçéb e 
do saldo das contas entre as Admi- 
nistracões dos Correios dos dois 
Paizes, depois de ter expirado o dito 
Prazo. 
Deixaräb de ter effleito a contar 
do dia cm due começar a ser exe- 
cutada a presente convencdb, todas 
as disposicos ou estipulac6bs ante- 
riores, relativas d permutacd das 
correspondencias entre a Allemanha 
e Portugal. 
Artigo 20. 
A presente convencssòo serà rati- 
fieada, e as ratificacões trocar-se- bao
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.