Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1875. (9)

— 
Couronne Impériale, de Saint 
Stanislas de la 1iere classe, de 
l'Aigle Rouge de la 1iere classe 
de Prusse, et Grand Croix de 
plusieurs autres Ordres étran- 
gers, 
Lesquels, après s'étre communiqué 
leurs pleins-pouvoirs respectifs, trou- 
ves en bonne et due forme, sont 
convenus des articles suivants: 
Article I. 
En cas de décès d’un Allemand 
en Russie ou d'’un Russe en Allemagne, 
soit qu’il füt établi dans le pays, soit 
qu’il y fut simplement de passage, 
les autorités compétentes du lieu du 
déces sont tenues de prendre, à I'’égard 
des biens mobiliers ou immobiliers du 
defunt, les mémes mesures conser- 
vatoires que celles qui, d’après la 
législation du pays, doivent étre 
prises à l'égard des successions des 
nationaux sous réserve des dispositions 
stipulées par les articles suivants. 
Article II. 
Si le décès a eu lieu dans une 
localité ou réside un consul général, 
consul ou vice-consul de la nation du 
defunt, ou bien à proximité de cette 
localité, les autorites locales devront 
en donner immédiatement avis à l’au- 
torité consulaire pour qu’il puisse étre 
procédé en commun à l'apposition 
des scellés respectifs sur tous les effets, 
meubles et papiers du défunt. 
L’autorité consulaire devra donner 
Ie méme avis aux autorités locales, 
lorsqu’elle aura été informée du déces 
la premiere. 
Si l'apposition immédiate des scel- 
lés paraissait nécessaire et que cette 
opPération ne püt, pour un motif quel- 
137 
—  
des St. Annen-Ordens erster Klasse 
mit der Krone, des Stanislaus- 
Ordens erster Klasse, des preu- 
ßischen Rothen Adler-Ordens erster 
Klasse und Groß-Kreuz mehrerer 
anderer fremden Orden, 
welche, nach Mittheilung ihrer in guter 
und gehöriger Form befundenen Voll- 
machten, über nachstehende Artikel über- 
eingekommen sind: 
Artikel 1. 
Wenn ein Deutscher in Rußland oder 
ein Russe in Deutschland stirbt, sei es, 
daß er in dem Lande ansässig war oder 
sich dort nur vorübergehend aufhielt, so 
sollen die zuständigen Behörden des 
Sterbeorts verpflichtet sein, in Betreff 
des beweglichen oder unbeweglichen Ver- 
mögens des Verstorbenen dieselben Siche- 
rungsmaßregeln zu treffen, welche nach 
den Landesgesetzen rücksichtlich der Hin- 
terlassenschaften der Landesangehörigen 
getroffen werden müssen, vorbehaltlich 
der in den nachfolgenden Artikeln ver- 
einbarten Bestimmungen. 
Artikel 2. 
Wenn der Todesfall sich an einem 
Orte wo ein Generalkonsul, Konsul 
oder Vizekonsul von der Nation des Ver- 
storbenen residirt, oder wenigstens in der 
Nähe dieses Ortes ereignet, so sollen die 
Lokalbehörden der Konsularbehörde davon 
unverzüglich Nachricht geben, damit mit 
Anlegung der beiderseitigen Siegel an 
alle Effekten, Mobilien und Papiere des 
Verstorbenen gemeinschaftlich vorgegan- 
gen werden könne. 
In gleicher Weise muß die Konsular- 
behörde, wenn sie zuerst von dem Todes- 
fall Kenntniß erhält, die Lokalbehörden 
mit Nachricht versehen. · 
Sollte die unverzügliche Anlegung 
der Siegel nothwendig erscheinen und 
dieselbe aus irgend einem Grunde nicht 
26
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.