- 16 -
meinen Werth der Sendung übersteigt.
In diesem Falle ist die Verwaltung nur
zur Erstattung des letzteren verpflichtet.
Artikel 4.
Die gegenwärtigen Additional-Artikel
zu dem Vertrage vom 26. März 1868
sollen - soweit dieselben nicht bereits
provisorisch in Kraft gesetzt sind - am
1. Januar 1875 in Wirksamkeit treten
und die gleiche Dauer haben, wie der
gedachte Vertrag. Die Ratifikationen sol-
len in Berlin ausgewechselt werden.
So geschehen und vollzogen in doppel-
ter Ausfertigung zu Berlin, den 22. No-
vember 1874.
B. Bülow. Nothomb.
réelle du colis. Dans ce cas l'Ad-
ministration n’est tenue qu’au rem-
boursement de celle-ci.
Article 4.
Les présents articles additionnels
à la convention du 26 Mars 1868 -
pour autant qu’ils n’auraient pas reçu
leur exécution à titre provisoire - se-
ront mis à exécution le 1er Janvier
1875 et ils demeureront obligatoires
aussi longtemps que la dite con-
vention. Les ratifications seront
echangées à Berlin.
Fait en double original et signé
à Berlin, le 22 Novembre 1874.
Nothomb.
(L. S.)
B. Bülow.
(L. S.)
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden.
Herausgegeben im Reichskanzler-Amte.
Berlin, gedruckt in der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei
(R. v. Decker).