Le délai pour l’échange des ratifi-
cations ayant été prorogé d’'un com-
mun accord, les soussignés pléni-
potentiaires des Gouvernements des
Pays, qui ont conclu à Berne, le
9 Octobre 1874, le Traite concernant
la création d'une Union générale des
postes, se sont réunis aujourd’hui à
Berne pour procéder à l'échange des
ratifscations de ce Traité.
Le plénipotentiaire du Gouverne-
ment français, Monsieur le comte
d'Harcourt, a déclaré, que la France
donne son adhésion au Traité, sauf
approbation de l'Assemblée nationale
et moyennant les conditions et ré-
serves suivantes:
1° cette convention pourra n'entrer
en vigueur en ce qui concerne
la France qu'a partir du 1. Jan-
vier 1876;
2° la bonification à payer pour le
transit territorial sera réglée
d’apreès le parcours réel;
3° il ne pourra étre apporté aucune
modification en ce qui touche les
tarifs inscrits dans le Traité du
9 Octobre 1874 si ce n'est à
l'unanimité des voix des pays de
l'Union représentés au Congres.
En vertu des pouvoirs spéciaux,
qui leur ont été données à cet effet
et qu'ils se sont commmniqués, les
plénipotentiaires soussignés ont dé-
claré, au nom de leurs Gouvernements
respectifs, consentir les conditions et
réserves N° 1 et 3 ci-dessus.
La réserve sous No. 2 a également
été consentie, avec la rédaction sui-
vante, proposée par le Gouvernement
russe et à laquelle Monsieur le comte
238
(Uebersetzung.)
Nachdem die Frist für den Austausch
der Ratifikationen im gemeinsamen Ein-
verständniß verlängert worden ist, traten
die unterzeichneten Bevollmächtigten der
Regierungen derjenigen Länder, welche
den Vertrag, betreffend die Gründung
eines allgemeinen Postvereins, unterm
9. Oktober 1874 zu Bern abgeschlossen
haben, heute zu Bern zusammen, um den
Austausch der Ratifikationen dieses Ver-
trages zu bewirken.
Der Bevollmächtigte der französischen
Regierung, Herr Graf von Harcourt,
erklärte, daß Frankreich vorbehaltlich der
Genehmigung der Nationalversammlung
und unter folgenden Bedingungen und
Vorbehalten dem Vertrage beitrete:
1. für Frankreich wird dieser Vertrag
erst am 1. Januar 1876 in Kraft
treten;
2. die für den Landtransit zu zahlende
Vergütung wird nach der wirklichen
Beförderungsstrecke berechnet;
3. Aenderungen der in dem Vertrage
vom 9. Oktober 1874 verzeichneten
Tarife können nur mit Stimmen-
einhelligkeit derjenigen Länder des
Vereins herbeigeführt werden, welche
auf dem Kongreß vertreten sind.
Die unterzeichneten Bevollmächtigten
erklärten kraft der ihnen zu diesem Zweck
ertheilten besonderen Ermächtigungen,
welche sie sich mitgetheilt haben, im Namen
ihrer Regierungen, daß sie den vorstehen-
den Bedingungen und Vorbehalten unter
Nr. 1 und 3 zustimmen.
Dem Vorbehalt unter Nr. 2 wurde
in folgender, von der russischen Regierung
vorgeschlagenen und vom Herrn Grafen
von Harcourt Namens der französischen