Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1876. (10)

Personnes et des marchandises seront 
arrötés par les deux administrations 
chacune pour son territoirc et com- 
muniqucs réciproquement de méme 
duc les modisications Jqui pourraient 
survenir ultérieurement. 
Article 15. 
Les deux Hautes Parties contrac- 
tantes donneront leurs soins et in- 
Ssisteront: 
1° à ce due les administrations er- 
Ploitant les lignes situces sur 
lunc et l’autre partic des deux 
territoires organisent pour le ser- 
vice des voyageurs ainsi que pour 
le transport des marchandises au- 
tänt de trains correspondant à 
la station frontière qu il sera né- 
cessaire pour assurer leur el- 
Pédition reglementaire; 
2à ce due Torganisation de trans- 
Ports directs pour les personnes 
et les marchandises, sitot due 
les deux Hauts Gouvernements 
Considéreront ces transports 
comme désirables dans Tintérét 
du trafic, ne scit pas contestée 
Par lesadministrations dessocictés 
mentionnéCes dans D’article premier 
de la présente convention. 
Article 16. 
II ne sera fait aucune distinction 
entre les habitants des deux Empires, 
soit pour le prix des transports, scit 
hen le temps d’expédition sauf les 
clais nécessités par les règlements 
de douane; Tapplication de ces règle- 
ments sera la méme pour les habitants 
des deux Empires. 
Article 17. 
Toutes les mesures de police et 
de douane auxquelles pourra donner 
176 
festgesetzt umd ebenso wie die etwaigen 
späteren Abänderungen der anderen Ver- 
waltung mitgetheilt werden. 
Artikel 15. 
Beide Hohe vertragschließende Theile 
verpflichten sich ferner, dahin zu wirken 
und darauf zu halten: 
1. daß von den betriebsführenden Ver- 
waltungen der auf beiderseitigem 
Staatsgebiete belegenen Bahnstrecken 
für den Personen- sowie für den 
Waarenverkehr so viel auf der be- 
treffenden Grenzstation anschließende 
Züge eingerichtet werden, als noth- 
wendig sind, um deren reglements- 
mäßige Beförderung sicherzustellen; 
2. 
daß der Einführung direkter Expe- 
ditionen im Personen- und Güter- 
verkehr, sobald dieselben im Interesse 
des Verkehrs von beiden Hohen 
Regierungen als wünschenswerth 
befunden werden, seitens der Ver- 
waltungen der im ersten Artikel 
gegenwärtiger Uebereinkunft bezeich- 
neten Gesellschaften nicht wider- 
sprochen wird. 
Artikel 16. 
Es soll sowohl in Betreff der Be- 
förderungspreise, als der Zeit der Ab- 
fertigung, vorbehaltlich des durch die 
 Zollvorschriften bedingten Aufenthalts, 
kein Unterschied zwischen den Bewohnern 
beider Reiche gemacht werden. Diese 
Zollvorschriften sollen für die Bewohner 
beider Reiche eine gleichmäßige Anwen- 
dung finden. 
Artikel 17. 
Alle polizeilichen und zollamtlichen 
Maßregeln, zu welchen die Betriebs-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.