Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

Dokumente, in Urschrift oder beglaubigter 
Abschrift, vorausgesetzt, daß die strafbare 
Handlung, wegen welcher die Ausliefe- 
rung beantragt wird, in dem gegenwär- 
tigen Vertrage inbegriffen ist und nicht 
unter die Bestimmungen der vorangehen- 
den Artikel 6 und 7 fällt. 
Artikel 12. 
Die vertragenden Theile verzichten 
darauf, die Erstattung derjenigen Kosten 
zu verlangen, welche ihnen aus der Fest- 
nahme und dem Unterhalte des Auszu- 
liefernden und seinem Transporte bis 
zur Grenze erwachsen, willigen vielmehr 
gegenseitig darin, diese Kosten selbst zu 
tragen. 
Artikel 13. 
Wenn in einem Strafverfahren wegen 
Handlungen, welche nicht zu den politi- 
schen Verbrechen und Vergehen gehören, 
einer der vertragenden Theile die Ver- 
nehmung von Zeugen, welche sich im 
Gebiete des anderen Theils aufhalten, 
oder irgend eine andere Untersuchungs- 
handlung für nothwendig erachten sollte, 
so wird ein entsprechendes Ersuchschreiben 
auf diplomatischem Wege mitgetheilt und 
demselben nach Maßgabe der Gesetzgebung 
des Landes, wo der Zeuge vernommen 
oder der Akt vorgenommen werden soll, 
Folge gegeben werden. Die Ausführung 
des Antrags kann verweigert werden, 
wenn die Untersuchung eine Handlung 
zum Gegenstande hat, welche nach den 
Gesetzen des Staates, an welchen das 
Ersuchschreiben gerichtet ist, nicht strafbar 
ist, oder wenn es sich um rein fiskalische 
Vergehen handelt. 
Die vertragenden Theile verzichten 
gegenseitig auf alle Ersatzansprüche wegen 
der aus der Ausführung der Reguisition 
entspringenden Kosten, sofern es sich nicht 
um Gutachten in Straf- oder Handels- 
Reichs- Gesetzbl. 1878. 
223 
certifscada de unod de los documentos 
judiciales expresados en el articulo 8. 
del presente Tratado, siempre que el 
hecho criminal por el que se ha pe- 
dido la extradicion se halle compren- 
dido en el presente Tratado y no le 
alcancen las disposiciones de los arti- 
culos 6° y 7° del mismo. 
Articulo 12. 
Las Partes contratantes renuncian 
toda reclamacion de gastos ocasio- 
nados por el arresto y manutencion 
del individuo cuya extradicion se ha 
de Uevar 4ä efecto, 6 por su con- 
duccion hasta la frontera. Las dos 
Partes contratantes consienten en pa- 
gar todos estos gastcs. 
Articulo 13. 
Cuando para la mejor instruccion 
de una causa criminal por hechos 
ue no pueden calificarse de crünen 
0 delito politico, cualduiera de las 
dos partes contratantes juzgue nece- 
sario oir las declaraciones de testigos 
due se hallan en el territorio de la 
otra parte, 6 la ejecucion de cual- 
duiera otra diligencia, se expedirä al 
efecto un exhorto due serä trasmitido 
Por la via diplomätica y se cumpli- 
mentarä con arreglo à las leyes del 
Pais donde los testigos hayan de de- 
clarar d deba practicarse la diligencia. 
Podrä negarse el cumplimiento del 
cxhorto cuando este tenga por objeto 
un acto due no esté penado por las 
leyes del pais d qduien se dirige 6 
cuando se trata de delitos puramente 
fiscales. 
Las partes contratantes renuncian 
à toda reclamacion qdue tenga por 
objeto el abono de los gastos due 
Produzca el cCcumplimiento del exhorto 
à no ser due se trate de diligencias 
43
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.