— 104 --
pays T'origine et de destination, telles
due Temploi d’'une voie détournée,
Texpédition en dépêches closes, etc.
Article 3.
J. Les frais de transit prévus par
DTarticle 4 de la Convention du 1° juin
1878 sont bonifiés aux offices qui
Participent au transport intermédiaire,
à découvert ou en dépeches closes,
des lettres contenant des valeurs
declarées.
2. Indépendamment de ces frais
de transit, Padministration du pays
d’origine est redevable, à titre de “D“
dG'assurance, envers L’administration
du pays de destination et, s’il V à
licu, envers chacune des administra-
tions Participant au transit territorial
avec responsabilitéc, d’un droit pro-
Portionnel de 5 centimes Par chaque
somme de 200 francs ou fraction de
200 francs declarée.
3. En outre, §il y a un ou plu-
Sieurs transports par mer donnant
lieu à rétribution Speciale, d’apres les
articles 3 et 4 de la Convwention du
juin 1878, ct susceptibles Tengager
la responsabilité des oflices qdui les
effectuent ou les assurent, 1l est do
à chacun des dits oflices un droit ma-
ritime d'’assurance de 10 centimes par
cChaque somme de 200 francs ou frac-
tion de 200 francs déclarée.
ARTICLE 4.
1. La taxe des lettres contenant
des valcurs déclarées doit étre acquittée
à Tavance, et se compose:
1“ Du port et du droit fixe, appli-
cables à une lettre recommandée
du méme poids et pour la méme
Aufgabe= und des Bestimmungsgebiets
sich wegen besonderer Maßregeln, wie der
Benutzung anderer Wege, der Versendung
in geschlossenen Packeten u. s. w., zu ver-
ständigen.
Artikel 3.
1. Die im Artikel 4 des Vertrages
vom 1. Juni 1878 vorgesehenen Transit-
gebühren werden denjenigen Verwaltungen
vergütet, welche bei der Transitbeförderung
der einzeln oder in geschlossenen Brief-
packeten versendeten Briefe mit Werth-=
angabe betheiligt sind.
2. Außer diesen Transtitgebühren hat
die Verwaltung des Aufgabegebiets an
die Verwaltung des Bestimmungsgebiets
und eintretenden Falls an jede derjenigen
Verwaltungen, welche bei der Land-
Transitbeförderung unter Uebernahme der
Verantwortlichkeit betheiligt sind, eine Ver-
sicherungsgebühr von 5 Centimen für je
200 Franken oder einen Theil von 200
Franken des angegebenen Werths zu ent-
richten.
3. Handelt es sich um die Beförderung
auf einer oder auf mehreren Seepostlinien,
für welche nach den Artikeln 3 und 4 des
Vertrages vom 1. Juni 1878 besondere
Gebühren zu vergüten sind, und für
welche die den Transport bewirkenden oder
vermittelnden Verwaltungen die Verant-
wortlichkeit übernommen haben, so hat
jede dieser Verwaltungen auf Vergü-
tung einer See-Versicherungsgebühr von
10 Centimen für je 200 Franken oder
einen Theil von 200 Franken des an-
gegebenen Werths Anspruch.
Artikel 4.
1. Die im voraus zu entrichtende
Taxe für Briefe mit Werthangabe setzt
sich, wie folgt, zusammen:
1. aus dem Porto und der festen Ge-
bühr für einen Einschreibbrief von
gleichem Gewicht und gleichem Be-