Es ist vereinbart, daß deutsche oder
hawaiische Schiffe, wenn sie unter der
Flagge ihres Landes fahren und mit den
nach den Gesetzen ihres Landes erforder—
lichen Papieren und Urkunden versehen
sind, für die Zwecke dieses Vertrages als
solche Schiffe erachtet werden sollen, als
welche ihre Flagge und ihre Papiere sie
ausweisen.
Die beiden Hohen Vertragenden Theile
kommen ausdrücklich dahin überein, daß
jede Begünstigung, jedes Vorrecht oder
jede Befreiung, welcher Art sie auch seien,
welche in Betreff des Handels und Ver-
kehrs oder der Schiffahrt (unbeschadet
des vorhin erwähnten Küsten oder solchen
anderen Handels, welchen sie durch Gesetz
ausschließlich ihren beiderseitigen Angehö-
rigen oder Bürgern vorbehalten mögen)
einer von ihnen den Angehörigen oder
Bürgern ihres eigenen oder irgend eines
dritten Landes gegenwärtig gewährt hat
oder künftighin gewähren möchte, den An-
gehörigen und Bürgern des anderen Theils
unter denselben Bedingungen und Vor-
schriften zu Theil werden soll, und zwar
ohne Entgelt, wenn eine solche Bewilli-
ung unentgeltlich erfolgt sein sollte, oder
En eschadet der in den folgenden Artikeln
behandelten Frage der Zollabgaben) wenn
die Bewilligung eine bedingte gewesen sein
sollte, gegen eine verhältnißmäßige, durch
beiderseitiges Uebereinkommen festzusetzende
Entschädigung von möglichst gleichem
Werth und Umfang.
Artikel IV.
Bei der Einfuhr nach den Hawatischen
Inseln sollen auf keinen im Deutschen
Reich hervorgebrachten, erzeugten oder
verfertigten Gegenstand, und bei der Ein-
fuhr in das Deutsche Reich sollen auf
keinen auf den Hawaiischen Inseln her-
vorgebrachten, erzeugten oder verfertigten
Gegenstand andere oder höhere Zölle
gelegt werden, als von dem gleichartigen
126
It is agreed that German or Ha-
Watian ships Ssailing under the flag
f their respective country and pro-
vided with the papers and documents
required by the laws ot their respec-
tive country shall, for the purposes
0f this Treaty, be deemed such vessels
as their flag and papers show.
In fact, the two High Contracting
Parties agree that any favor, privilege
O immunity whatever in matters of
trade, Commerce or navigation, which
either Contracting Party has actually
granted, or may hereafter grant to
subjects and citizens of their own
Gwithout prejudice to the coasting
trade before mentioned or to such
other trade, as they may by law er-
clusively reserve to their respective
subjects or citizens), or of any other
country, shall be extended to the sub-
Jects and citizens of the other party
under the Same conditions and regula-
tions, gratuitously, if such concession
Shall have been made gratuitously, or
(without prejudice to the matter of
customs duties treated of in the follow-“
ing articles) in return for a compen-
Sation as nearly as possible of propor-
tionate value and effect, to be adjusted-
bymutual agreement ifsuch concession
shall have been conditional.
Article IV.
No other or higher duties shall
be imposed on the importation into
the Hawaiian Ilands of any articie,
the growth, produce or manufäcture
f the German Empire, and no other
or bigher duties shall be imposed on
the importation into the German Em-
Pire of any article, the growth,
Produce ormanufacture ofthe Hawaiian